Лечение молочных зубов Томск Усть-Киргизка 5-я
Отбеливание зубов ZOOM Томск

Детский стоматолог в Томске народный рейтинг : 62 врача, отзыва, средняя цена руб. Найдите хорошего детского стоматолога в Томске со стоимостью первичного приёма от до рублей и запишитесь к нему на консультацию в два клика. В Томске также имеется врачей схожих специальностей: стоматолог-ортодонтстоматолог. Детские стоматологи Томска Детский стоматолог в Томске народный рейтинг : 62 врача, отзыва, средняя цена руб.

Лечение молочных зубов Томск Усть-Киргизка 5-я квадро томск стоматология

Лечение молочных зубов Томск Усть-Киргизка 5-я

Van Levon 1 час 55 минут назад Re: Светлая память светлому человеку Colourban 7 часов 55 минут назад Re: Мышка - не лишь грызун-вредитель, но и источник ANSI 12 часов 49 минут назад. Эрвин Гельмутович Полле Четыре жизни. Производственник Введение Уважаемый читатель! Вновь меняю структуру повествования, перипетии «третьей жизни» попробую выложить в согласовании с карьерным продвижением в структуре томского нефтехимического комбината ТНХК.

Крутой поворот подающего научные надежды доцента для знающих меня химиков оказался неожиданным. Да и возраст 36 лет не тот, чтоб кидать науку. Но, появившись в Томске, сходу и резко оборвал дискуссии о необходимости продолжать работу над докторской диссертацией, для себя вопросец решил совсем.

И лишь через 19—20 лет, почувствовав выдавливание с ТНХК новенькими хозяевами, начал размышлять, может напрасно наступил на прошедшее научное творчество. Вообщем, до крайнего момента, подписания приказа о моём принудительном увольнении, оставался в убежденности, буду нужен ТНХК, пока не вынесут с комбината вперёд ногами. Не случилось! От кафедры Университета к строительной площадке хим гиганта… За 21 год работы на ТНХК при моём положении и желании несложно было приготовить и защитить докторскую диссертацию, тематически привязанную к комбинату.

Ещё проще получить звание доктора. Нужно хоть мало изгибаться перед академиками и научными руководителями институтов, которые постоянно рвались на комбинат. Мог бы иметь стабильный кусочек хлеба в старости. В мае г. Хроника», основное достижение моей производственной деятельности. Базисной основой книги-хроники, завершённой в г. Два десятилетия роста Нефтехима, наиболее тыщи настоящих работающих лиц от генсека М. Горбачёва до рядового лаборанта, с привязкой ко времени и месту деяния.

Книжку завершает фамильно-справочный указатель, как это принято в серьёзных научных изданиях. В истинной книжке в хронологической последовательности конкретизировано личное роль в строительстве и становлении гиганта отечественной нефтехимической промышленности, сведены к минимуму повторы и особая терминология, уделено больше внимания межличностным отношениям на производстве, в семье, в кругу друзей.

Уважаемый читатель! Прошу направить внимание, «ТНХК. Хроника» обхватывает действия до г. Потому производственной жизни крайних 2-ух с половиной лет в реальном тексте уделено существенно больше внимания, т. Житейская часть повествования периодически может показаться непропорционально большой, по сопоставлению со служебной деятельностью.

Но, повторяюсь, производственный раздел — попытка выделения отдельных фрагментов личного роли в масштабных действиях, зафиксированных в объёмистой «ТНХК. Не открою Америки, производительность труда на службе и домашняя обстановка взаимосвязаны, в эталоне не постоянно семейное счастье содействует достижениям на работе и напротив. В действительности всё перемешано, взаимовлияние 2-ух сфер в моей жизни велико, причём в отдельные периоды они разнонаправлены.

Скажем, в 80—81 гг. И ещё. В предлагаемой книжке проведено условное разделение производства и быта, т. Начальник центральной лаборатории С моим зачислением на должность начальника центральной лаборатории в дирекции ТНХК возник человек, отвечающий за создание лабораторной службы во всех качествах кадры, оборудование, документация… , проверку проектной документации технологии главных хим производств, свойства сырья, готовой продукции и многого другого, включая контакты с отраслевой и академической наукой.

Дирекция занимала несколько оплаченных комнат административного строения, ужасающая скученность. Вечерком на письменные столы раскидывались матрасы для служащих, пока ещё не расселённых в общежития и служебные квартиры. Кстати, мне по приезду выдали ключи от новейшей двухкомнатной «хрущёвки», привезли железную кровать, кровать, веник и два ведра по простоте душевной считал, что буду жить один, месяц квартиру обустраивал в нерабочее время.

1-ая производственная командировка свершилась через недельку. Москва, интернациональная выставка «Химия». Основной инженер ТНХК Владимир Матвеевич Набоких 13—14 сентября таскал по выставке за собой, складывая множество проспектов в мой объёмистый портфель. Я с энтузиазмом разглядывал заслуги хим индустрии не науки! Почти все казалось необыкновенным, воспоминание оглушающим.

Разумеется, практичные америкосы предпочитали не растрачивать напрасно средства: всё равно СССР ничего не купит. ФРГ демонстрировала много работающего оборудования, вокруг 10-ки, периодически, сотки гостей большая часть, никак не химики , ожидающие очередной демонстрации способностей более популярна переработка полимеров в действии. В массу швырялись цветные пакеты, канистры и т. Нам с Набоких ничего из данной для нас халявы не досталось, но зрелище хватательных рефлексов терявших человечий вид людей впечатляло не меньше экспонатов.

Выставка обычно проходила раз в 2 года, крайний раз я был на ней в г. Ворачивался на комбинат с массой проспектов и остальных демо материалов. Министерство хим индустрии требовало представлять отчёт в Москву с мнением командированных с компаний профессионалов 1-ый раз писалось тяжело, потом наловчился высказывать реалистичные пожелания. Кое-какое оборудование из показанного на выставках приобретено для ТНХК, естественно, опосля обстоятельных переговоров с инофирмой и долгого убеждения чиновников самого высочайшего уровня отдел химии ЦК КПСС, Госплан, Совмин.

Заканчивая тему интернациональных отраслевых выставок, отмечу, на «Химии» была представлена экспозиция научно-исследовательского центра ТНХК. В доверчивом романтичном рыночном порыве пробовал показать всему миру, что «мы есть» и хотим делать заказы.

Увы… Опосля возвращения из Москвы состоялось временное переселение растянулось на 3 года дирекции ТНХК в новое здание томского отделения «Пластполимер». Мне выделили письменный стол в «сборной» комнате, где посиживали представители различных служб создающегося комбината. Переводчица, инженер по технике сохранности, инженер технического отдела, ещё кто-то и Вася Куприянов.

На Васю Куприянова направил внимание сходу. Низкий, подвижный «колобок», общительный мужичёк лет 28— Куприянов — единственный в дирекции человек, курировавший задачи строительства завода метанола 2-й пусковой комплекс , другие занимались созданием полипропилена и вспомогательной инфраструктурой комбината.

Эрудированный Вася контролировал поступающую техно документацию большие объёмы , формулировал замечания, вёл переговоры с проектировщиками, строителями, представителями поставщика технологии ICI — британской компанией «Дэви Пауэр Газ «. Особо сложной являлась неувязка доставки крупногабаритных технологических аппаратов северным морским путём, потом Обь, Томь стройку особых барж, бессчетные согласования. Вася умудрился на техническом совете комбината хлёстко поставить на место 1-го из томских вузовских учёных сейчас заведующий кафедрой политехнического института , который начал «гнать туфту» только бы получать по хоздоговору средства.

Кстати, данный определенный пример я многократно употреблял при «воспитании» учёных, желавших сотрудничать с комбинатом. С началом пусконаладочных работ на первых объектах комбината производственные дела в коллективе ужесточились, карьерный рост подавляющего большинства профессионалов, выполнивших гигантскую предварительную работу, вопреки их личным ожиданиям, прекратился. На стройплощадке появлялись обычные производственники с схожих компаний. Старожилы ломались психологически, кто увольнялся, кто переходил на незаметную небольшую должность, скажем, один из первых начальников производства полипропилена лет 25 позднее отработал мастером складского хозяйства.

Мыслящие и вслух рассуждающие руководители среднего звена оказались невостребованными необходимы беспрекословные исполнители. Как-то незаметно для меня исчез и Василий Петрович Куприянов, сам факт до сих пор считаю большой потерей комбината. Не считая производственных наград Вася так я его постоянно называл, так как старше лет на 10, да и возражений не было оставил в памяти несколько юмористических моментов.

В сентябре г. Заехали в лес, км 30 от Томска, грибов — море. Я собирал лишь мелкие боровички некоторому грибы перерабатывать в ведро из служебной квартиры, а Вася заполнял корзину и большой полиэтиленовый мешок, собирая всё съедобное попорядку. Решил, что Вася управится с обработкой грибов, так как живёт с семьёй в отдельной квартире. Грибники набрали свои ёмкости, автобус сигналит, нет Васи. Нашёл азартного Васю в работе, мешок полный, корзина полная, что-то набирает в полиэтиленовый мешочек.

Попроси автобус подождать, мне ещё волнушек нужно на баночку собрать. Какие волнушки, когда белоснежных полно! Я свои грибы порезал и развесил сушить на проволоке в служебной квартире, запах стоял до Новейшего года. Через недельку зашёл к Васе специально поглядеть, как семья смогла переработать столько грибов. Оказалось, все грибы, без переборки, просто свалены в ванну и киснут в воде, Васина супруга ещё не приступала к обработке. Стало понятно, в данной семье грибы не соображают, лучше оставил бы их Вася в лесу.

2-ой вариант произошёл в той же «грибной» служебной квартире в конце апреля г. Тут в малеханькой комнате я уже жил со собственной семьёй. Дочке Юлии исполнился один месяц, решили пригласить фотографа мой «Зоркий» остался в Тюмени. У Васи хороший по тем временам фотоаппарат, да и отличные фото демонстрировал.

Но, возможно, начали не с того конца. Поначалу налили. Ещё и ещё. Через 20 лет на юбилее Юлии Надя вспоминала, сколько многословный Вася испил вина, а фотокарточки месячной дочки не вышли, точнее плохо вышли. На праздничном праздновании летия со дня запуска завода метанола в летнюю пору г.

Что это? Удел первопроходцев? Либо доказательство противной мудрости народной о «Иванах, не помнящих родства»? Командировки следовали одна за иной. Конец сентября. Ростов на дону — Всесоюзное совещание по дилеммам переработки полимеров. В свободное время бродил по городку.

Золотая осень. Зелёный город, равномерно прекрасный. Дон — река как река, Обь лучше. Почему-либо в памяти осталась продажа на каждом углу живой рыбы, в основном, толстолобика. Впереди тяжёлые переговоры с поставщиками технологии и оборудования 1-го пускового комплекса ТНХК. Кроме исследования документации важным предварительным шагом явилось знакомство с работающим, не так давно запущенным созданием полипропилена в казахстанском Гурьеве сейчас Атырау мощностью 30 тонн в год.

В Томске создание в тонн создавалось тем же проектировщиком компания Технимонт итальянского концерна Монтэдисон , принципиально выяснить максимум технологических, проектных, конструкторских неувязок, выявившихся в процессе запуска и эксплуатации. Колоритно смотрелась пятая точка Гетманцева, сунувшего голову в верхний лючок и пристально рассматривавшего внутренность реактора.

Томичи высокомерно сделали вывод: так работать нельзя. Жизнь показала, всё еще труднее, но натуральное, не книжное либо инструктивное, созерцание «козла» оказалось полезным, в период моей работы на ТНХК схожих масштабных технологических безобразий удавалось избегать.

Кусочек гурьевского «козла» я увёз в Томск в качестве приятного демо пособия, до конца работы на ТНХК «козёл» украшал полку в моём кабинетном книжном шкафу. Удивила работа инженеров, технологов, управляющих гурьевского химзавода в критериях аварийной остановки. В субботу и воскресенье на заводе лишь сменный персонал, в рабочие дни в 18 часов уже никого нет.

То же самое я следил в Гурьеве лет через 6, когда приезжал знакомиться с внедрением новейшего поколения катализаторов. В выходные на заводе лишь приезжая наука Новосибирск, Суровый и томичи. В Томске мы работали с большей интенсивностью, а при аварийной ситуации никаких выходных и уж ранее 21 часа никто из управляющих дома не возникал. Из 2-ух командировок в Гурьев положительных чувств, касающихся производства, не вынес. Город грязный, водянистая глиноподобная грязюка плавала по тротуарам и дорогам, ливнёвой канализации не было.

Местные обитатели оправдывали грязюка «уровнем ниже моря». Положительные эмоции вызвали река Урал посредине Гурьева с рыбаками на берегу, дешёвые и чрезвычайно вкусные арбузы, великолепная рыба и богатство чёрной икры. Возврат в Томск занял в три раза больше времени, хотя авиабилеты с подтверждённой бронью на 2 ноября приобретены вовремя.

К праздничку 7 ноября демонстрация, нужно непременно быть самому и вывести подчинённых с трудом добрались до Томска, где уже куплены авиабилеты на 10 ноября г. Совмещение авиации и поезда по маршруту Гурьев день в древесном сарае под заглавием аэропорт — Актюбинск наиболее суток — Новосибирск — Тайга — Томск показало всю красота ненавязчивого русского сервиса, о гостиницах даже не вспоминали.

К праздничку наплыв пассажиров, масса блатных, а самолёты маленькие АН В Актюбинске, пропустив очередной рейс, мы до того озверели, что 5 здоровых мужиков Гетманцев и Набоких улетели из Гурьева в Томск чуток ранее через Москву на сто процентов блокировали регистрационное окно, не подпускали пассажиров остальных рейсов. А из Новосибирска электричкой с пересадкой. Вроде бы мужчины и не старенькые, но измотались страшно, заросли, провоняли как бомжи, тем наиболее, в кармашках ни копейки ни поесть, ни испить.

А на демонстрации допрос с пристрастием Гетманцева: где были? На празднички команда взбодрилась и вперёд, в Ленинград. Начались трудные переговоры с итальянцами по приёмке окончательного проекта производства полипропилена. Первой рассматривалась лаборатория.

Не сходу удалось приспособиться к темпу обсуждения имевшихся вопросцев. Итальянцы чрезвычайно разговорчивы. На маленький вопросец произносится минутная тирада, которую с трудом переводчик до меня доводит. Переводчики привыкли работать с контингентом Интуриста и трудно управляются с техническими определениями. Работа достаточно утомительная, в большом напряжении.

Я — один, итальянцев двое. А за спиной находятся несколько высокопоставленных «фирмачей», перебрасывающихся репликами со своими переговорщиками, их внутренние дискуссии не переводятся. Любая согласованная страничка окончательного протокола подписывается участниками переговорной группы. Кстати, несколько раз удалось употреблять мировоззрение итальянцев для борьбы со своими проектировщиками скажем, пробить разводку природного газа в стеклодувную мастерскую и лабораторию пробной полимеризации, вопреки существовавшим в Русском Союзе устаревшим нормам техники сохранности.

Недельки через 3 я свою часть окончил, подписал соответственный протокол, возвратился в Томск. 1-ая производственная командировка в Ленинград добавила в память о великом городке ряд аспектов. Недельки через две плотной работы в воскресенье организаторы переговоров повезли делегацию итальянцев и 2-ух томичей начальник производства полипропилена Селезнёв и я, начальник центральной лаборатории знакомиться с городами-дворцами Павловск и Пушкин.

Кстати, Селезнёв приехал в Томск из Казани в октябре и поселён в служебной квартире, которую я почему-либо считал собственной. Совместно ездили в Гурьев, вкупе приехали на переговоры с итальянцами. В заключение экскурсии организован шикарный обед в ресторане городка Пушкин.

Икра, вино, водка без ограничений, тосты о полипропилене, советско-итальянской дружбе, ожидающих приезда итальянцев томичках, о самых прекрасных девушках в лаборатории, о мире во всём мире…. Рассчитывался представитель отдела наружных сношений ленинградских проектировщиков с обычной чекистской наружностью. Выпили прилично, даже по сибирским меркам, итальянцев завезли в гостиницу, а мы с Селезнёвым вылезли на Невском и зашли в пивбар.

Нам мало! Средства у Селезнёва, у меня ни копейки. Не припомню, почему? Поразительно, два года назад, в осеннюю пору г. Ленсовета, удивлялся музыкальному репертуару пивбара в центре Ленинграда, когда без конца вертелся шлягер с антисемитским по сущности текстом «Евреи, кругом одни евреи…, посреди учёных и докторов каждый 5-ый не еврей…, ежели бы не было жидов, все остались бы без зубов…». Казалось, время тормознуло. Исполняется та же песня, гости пивбара увлечённо дискуссируют еврейскую тему, я вклинился в разговор соседей, произнёс несколько общих фраз без желания кого-либо уколоть.

Часа через два подступает официант, просит расплатиться. Оглядываюсь, Селезнёва нет. Нелепость ситуации: опьяненный, за пиво не уплачено, без средств, до гостиницы ехать поначалу на метро, потом на трамвае.

Смеялись позднее, а пока тяжело представить, как могли развернуться действия медвытрезвитель, партком, позорное увольнение…. Моросит дождик, в одной рубахе побежал по Невскому, догнал Селезнёва у станции «Площадь восстания» как успел? Тот молчком отсчитал нужную сумму и спустился в метро. Я знаком с Селезнёвым чуток больше месяца, помыслил, от большой дозы алкоголя его «заклинило». Доверчивый человек! Очередной жизненный урок: никогда не поддерживай дискуссий о евреях, лишь наживёшь укрытых противников.

Наружность обманчива, я до сих пор не знаю, по какой схожей полосы Александр Сергеевич Селезнёв имел отношение к евреям. По возвращении в Томск в декабре г. Александр Сергеевич размещался в большой проходной комнате, в малеханькой вкупе со мной пребывал начальник проектно-конструкторского отдела Василий Иванович Охрименко. Так как меня первым заселили в квартиру, то и решение хозяйственных «мелочей» в первую очередь, не стабильная подача воды и малопонятные сбои с теплом оставалось за мной.

Зима стояла грозная, в квартире очевидно не хватало тепла. Утепление окон — женская преимущество, а таких в ближнем окружении в Томске не было. Воскресенье, утро, все дома. Крупногабаритный Александр Сергеевич примеряет новейшие меховые лётные унты, привезённые из Казани, ложится в их на кровать, отдыхает.

В малеханькой комнате Вася сконцентрированно изучает англо-русский словарь. Я занялся спуском воздуха из батарей разводка тепла снизу ввысь, дом новейший, система без конца «завоздушивалась» и батареи периодически были чуток тёплые. Разумеется, ноги нагрелись, он снимает унты, ставит рядом и продолжает увидеть. Нежданно выбило давлением вентиль, засвистел воздух, пар, захлестал кипяточек.

Вася бросился на помощь, А. Комната в пару, кипяточек хлещет, мы с Васей бьёмся, ищем вентиль, из инструмента лишь плоскогубцы, ведро и тряпка вызовники! Чудом не ошпарились и не устроили потоп в подъезде. Вентиль оказался в одном из обновлённых унтов Александра Сергеевича. Хохота было много, но Селезнёв — начальник, привыкший давать команды соткам людей, два дня ощущал себя обиженным. Сушил унты. Кто его обидел?

Человек, владеющий чувством юмора, не в состоянии принимать хохот в собственный адресок. Синдром огромного начальника? Персональная особенность? За годы сотрудничества я так и не мог осознать эту черту Александра Сергеевича. Вынужденно отвлекаюсь на тему атмосферы в обществе и Томске в тот 1-ый период моей деятельности на ТНХК. Сразу нельзя было не увидеть стройку жилища и массы гражданских объектов. Заслуживает монумента в Томске Е.

Лигачёв, 1-й секретарь обкома КПСС, организовавший стройку Томского нефтехимического комбината с его общегородскими очистными сооружениями, сильной базы строительной промышленности, промышленных сельскохозяйственных комплексов, институтов академгородка, театра, огромного концертного зала, почти всех остальных объектов и, само собой очевидно, новейшего строения обкома партии.

В заслугу Лигачёву нужно поставить вербование к гражданскому строительству военных строителей, обеспечивавших ранее лишь атомные объекты Томска-7 сейчас город Северск. Много раз близко следил Лигачёва в обкоме, на площадке ТНХК, есть даже совместные фото , продолжаю следить по выступлениям в СМИ, постоянно поражался жёсткой деловой немногословной манере поведения. Мне понятны сегодняшние выступления Лигачёва, с возмущением отвергающего рассуждения о «застое» в е — е годы.

Вправду, за 17 лет управления Лигачёвым Томской областью, произошли колоссальные конфигурации не лишь в Томске, но и на нефтяных месторождениях Стрежевого, Кедрового, «прыгнула вверх» лесоперерабатывающая индустрия. Я думаю, далековато не во всех регионах СССР наблюдался схожий промышленный бум, о процветании наукоёмких военных производств упоминалось выше.

Совсем не случаем конкретно из благополучных регионов «выдёргивались» 1-ые руководители в Москву Горбачёв, Лигачёв, Ельцин… , потом на сто процентов изменившие жизнь сограждан. А пока, в октябре г. Нормальному человеку тяжело осознать что-либо определённое. Как и в сталинской Конституции г. В отличие от большинства развитых государств праздничек по случаю приёма Конституции 5 декабря, 7 октября, 12 декабря в Рф народом воспринимается просто как доп выходной, не наиболее того, а на данный момент и выходной отменили.

Привык люд в Рф приучили! В Томске введены неотклонимые политдни с целью пропаганды достижений партии и правительства. Партийные идеологи пробовали провоцировать энтузиазм к выполнению пятилетних планов, вводили ярлыки-штампы каждого отдельного года пятилетки: определяющий, решающий, завершающий… Таковым штампом как молотком били человека по голове в течение года через телевидение, радио, газеты.

Любопытно, кто был безымянный партийный грамотей, придумавший эти ярлычки. Наверно, и на данный момент при власти. Те же грамотеи, по-видимому, подготовили пропагандистский залп в виде «великих» произведений Брежнева «Малая Земля», «Целина»… Слава богу, не все произведения по биографии вождя успели написать при жизни Брежнева, а позже они оказались никому не необходимы. Написано живым языком естественно, не Брежневым, но в то время о этом не думали.

Начались принудительные обсуждения в коллективах. В прессе раздаются призывы к присуждению Брежневу Ленинской премии по литературе. Что попало! Так никто брежневские «гениальные творения» не называл. В каждой организации «красные уголки» сменили вывески и перевоплотился в ЦОПРы центры общественно-политической работы.

Обком к политдню выпускал разработки на 10—20 страничек. Выступали в коллективах все руководители, включая Лигачёва. Мне приходилось выступать в цехах и службах ТНХК сотки раз, удостоверился, люди с наслаждением внимают увлекательного лектора никогда не читал по обкомовской разработке , задают много вопросцев.

Я не один раз выступал против официальных политдней приходилось созидать, как секретарь обкома просто читает разработку, заполненную общими политическими фразами, не поднимая головы , но считаю очень полезными постоянные встречи управляющих с коллективами, причём не лишь со своими. То, что наблюдалось в е годы конец моей производственной деятельности , когда большая часть управляющих всех уровней просто избегали коллективных встреч, ни в «какие рамки не входит».

Брежнев в Томске не возникал. Вспоминаю, как фавориты Томской области во главе с Лигачёвым в хвосте генеральный директор ТНХК Гетманцев ездили его встречать на узловую жд станцию Тайга Брежнев двигался спецпоездом с востока. Томские и кемеровские руководители выстроились на перроне обыденных пассажиров далековато убрали от вокзала. Поезд тормознул. Ни один человек не вышел. Из-за занавески Брежнев махнул рукою. Картина очень обычная для отношений подчинённых и управляющих в тоталитарном режиме.

Как не вспомнить, сколько раз приходилось встречать партийных управляющих, несколько часов ожидая на морозе около ворот. Неуважение к людям идёт сверху вниз, само собой и обратная реакция, когда обычный человек в Рф «хает» просто власть, не различая определенных виновников тех либо других безобразий. Казалось бы, опосля Праги г. Брежнев и его свита не пойдут на новейшие военные авантюры.

Мировое общество глубоко ошиблось, а русские люди просто на эту тему не задумывались. Декабрь г. Русские войска начали оккупацию Афганистана. В истории Рф Русского Союза это более бессмысленный ввод войск в примыкающее правительство. Изготовлена попытка перевести свободолюбивый люд, живущий по законам мусульманского средневековья, на «рельсы социализма». Уничтожено не наименее 1 миллиона местных обитателей, погибли официально наиболее 13 тыщ наших военнослужащих и сотки тыщ получили ранения.

Наиболее миллиона русских людей прошли через Афганистан, привыкли убивать деток, стариков, дам, просто сносить с лица земли кишлаки. Практически сорвана Столичная олимпиада г. Сахарова на публике выступил против афганской авантюры вывезли в Горьковатый и содержали под домашним арестом. Погибших ребят привозили из Афганистана в цинковых гробах и тайно хоронили. В Томске в похоронах участвовали курсанты военного училища и близкие родственники, никаких сообщений в газетах. Прошло практически 20 лет со дня вывода русских войск из Афганистана, но кровопролитие там длится, уже без прямого русского роли.

Страна вполне разрушена. Русский Альянс бросил на произвол судьбы тех афганцев, которые вели войны за социалистические эталоны. Как можно оценить то, что талибы повесили просоветского президента Наджибуллу, что афганские генералы, окончившие русские военные академии, без документов торгуют тряпьём на рынках Москвы? На данный момент различные деятели спецслужб с гордостью телевидение прямо умиляется говорят, как убивали законного президента Афганистана Амина и его семью.

В то же время определенных виновных в развязывании афганской авантюры никто отыскать не может возникли публикации, свидетельствующие, что и политбюро такое решение не воспринимало , скорей не желает. Афганской авантюры столичным правителям показалось не достаточно, они устремили плотоядный взгляд на Польшу.

Возникновение профсоюза «Солидарность», в течение пары месяцев, всколыхнувшего польский люд, обеспокоило русских идеологов. Началась «артподготовка» — массированная пропагандистская кампания. Как лишь ни унижали управляющего «Солидарности» рядового электрика из Гданьска Леха Валенсу, оказавшегося народным самородком, наши СМИ. Почти все борзописцы желали бы запамятовать свои пасквили, когда упал коммунистический режим и демократически избранный Валенса оказался достойным президентом Польши.

С огромным трудом Войцех Ярузельский, введя в г. Кстати, конкретно за эту акцию в сентябре г. Антирусские настроения в Польше подогрелись публикацией фактических данных о зверском ликвидировании в Катыни наиболее 14 тыщ польских офицеров, оказавшихся в СССР опосля оккупации Польши в г. Гитлером и Сталиным. Лишь во времена Горбачёва власти Москвы признали скорбный факт.

Действия х в Польше завершили создание вокруг западной границы пояса из народов венгры, чехи, словаки, поляки , смертельно ненавидящих и боящихся великого восточного соседа. С возрастом Брежнев смотрелся всё наиболее дряблым, выступал изредка и говорил с огромным трудом. Уже не верилось, что Брежнев являлся огромным любителем высокоскоростной езды, поражал разбирающихся в карах американцев виртуозностью вождения, вводя при этом в кошмар свою охрану. Лет через 5 опосля погибели Брежнева все узнали о большой личной коллекции каров.

Оказывается, высочайшие гости СССР отлично знали, чем можно ублажить нашего управляющего. Равномерно Политбюро ЦК КПСС в очах русского народа начало ассоциироваться с домом престарелых, возникло богатство анекдотов, пародирующих речь и поведение Брежнева. Общество ожидало, кто сменит Брежнева. Запомнились траурные мероприятия в ноябре г. Местные власти, КГБ приняли беспрецедентные меры предосторожности не дай бог власть из рук выскочит! Помню трансляцию похорон. Помпезность похорон смазана крайним актом, когда похоронная группа, опуская Брежнева в могилу, уронила гроб, все вздрогнули.

Может быть стук гроба — некоторый знак конца эры, хотя новенькая эра начнётся лишь через два с половиной года. Завершаю тему противным воспоминанием. В Томске уже через две недельки опосля поступления на Томский нефтехимический комбинат в очередной раз попал в сферу внимания КГБ. Те же приёмы давления, что и в Барнауле, та же неувязка взаимодействия с иностранцами желание выявлять шпионов , так как подавляющее число промышленных компаний работают на оборону, а Томск-7 Северск — один из 3-х основных производителей атомного орудия в СССР.

Томск всё ещё закрыт для заезда иностранцев, «наши итальянцы» возникли, как мне понятно, первыми за много лет, с обилием ограничений в проживании, маршрутах передвижения по городку, контактах с местными жителями. Скажем, я не имел способности пригласить шефа инофирмы по лаборатории к для себя домой. Употреблял каждую возможность, чтоб попасть в Тюмень 1—2 октября при возвращении из Ростова, 1 декабря опосля долгих командировок в Гурьев и Ленинград.

В личном дневнике спустя четыре с половиной месяца вновь возникли записи. Самые противные строчки касаются наших с Ниной отношений. Прилетел 1 декабря вечерком. Нина встретила меня в аэропорту в Ленинграде я купил ей костюмчик ГДР и финское платье; купил мясо, индейку. На последующий день вечерком выпивали понемногу с Агаевым, в субботу пили у Кучерюков, в воскресенье 4.

На последующий день нас пригласили Нагарёвы. Начали хорошо. Когда незначительно выпили Нина начала выступать. Кончили, когда Валера уже заснул. Мы вдвоём выпили 2 бутылки водки, да я ещё сухого испил. На улице как-то так вышло, что несколько раз стукнул, разорвал шубу. Последующий день фактически весь просидел рядом с ней на упражнениях. Улетал 7-го в чрезвычайно скверных эмоциях.

И всё это из-за того, что она на публике везде заявляет, что никуда [из Тюмени] не поедет. Он обещал заняться моим квартирным вопросцем сходу же опосля приезда из Ленинграда, т. Поездка в Тюмень на встречу Новейшего года ситуацию не изменила, наиболее того подтверждались опаски «амурного» нрава. Много чувств вкладывалось в письма поглядеть бы их на данный момент , и писать было чрезвычайно тяжело. Не нахожу для себя места. Совсем вычислил, что опосля Ленинграда в Тюмени получил….

Долго я колебался. Летал домой 30 декабря, оттуда 3 января. Сравнение всех слов и фактов привело к тому, что вчера в письме я приписал последующую фразу: «Нинуля! Заслуга, которую ты нацепила мне, выворачивает душу. Прошу тебя, не надо! Ситуация таковая, что не с кем ни побеседовать, ни посоветоваться. Спать совершенно не могу, 3—4 часа, не больше. Кстати, в следующие 20 лет 2-ая супруга Надя не один раз пробовала выяснять, для что в моей тумбочке в служебной «хрущёвке» стояли специальные мази.

Прикидывался дурачком, хотя это и не в моём нраве. Последующая запись в личном дневнике покажется уже на компе через 18 лет. Чаша взаимного недовольства в семье переполнилась. История развода с Ниной и брака с Надей тщательно описаны в разделе «Жёны» [ «Происхождение, родственники»].

Возвращаюсь в производственную сферу. Циклопическое стройку разворачивается, эксплуатация собирает кадры с схожих компаний хим индустрии вызовники , в первую очередь, руководящий инженерно-технический состав. 10-ки будущих начальников ютились в тесноте и неприспособленных помещениях, а стройка километрах в 20, причём пассажирского транспорта в ту сторону не было, телефонная связь через коммутатор атомграда Томск-7 максимально ограничена и скверно работала.

Дирекция строящегося комбината распоряжалась стареньким автобусом «Таджикистан», который прогуливался на площадку два раза в день, меняя смены охранников. Чтоб не отдать закиснуть вызовникам и сразу получать достоверную информацию, начальство часто высылало их на площадку контролировать ход строительства тех либо других объектов.

Уехал днем, означает на весь день, назад выбираешься в город на попутных грузовиках. И вот обычная воспитательная акция с утра последующего дня. Основной инженер Владимир Матвеевич Набоких заслушивает вызовников из Новополоцка о ходе строительства склада химреагентов. Технолог цеха полимеризации пропилена Коля Скиба и будущий начальник производства метанола Саша Щучкин докладывают, стройку идёт плохо. Набоких: — Панели возили? Упитанный низкий Скиба густо краснеет, приобретает вид варёного рака и молчит, худощавый Щучкин начинает заикаться и слова произнести не может.

Следует залп непечатных выражений. Я сам научился материться в детстве, по-видимому, в интернате на Колыме, в семье мата не было, максимум, Dummkopf — дурак либо Esel — осёл, но колоритная речь Набоких поразила меня при возникновении на комбинате.

2-ой раз в жизни я столкнулся с виртуозом ненормативной лексики, 1-ый был в сентябре г. С одной стороны Набоких в воспитательных целях употреблял массу народных поговорок: дитя не рыдает, мама не разумеет; люди обожают спрос! С иной стороны, Набоких, человек умеренный по натуре, виртуозно матерился в мужской среде подчинённых либо при контактах с подрядными организациями, строителями, монтажниками.

При строительстве подконтрольных мне объектов многократно лично убеждался, что эти категории трудящихся указания без крепких выражений не соображают. Не так издавна чрезвычайно опешил, прочитав, что проф строитель Б. Ельцин никогда не матерился. Набоких не употреблял распространённый в Рф мат с отправлением собеседника на 3, 4, 5 букв, бессмысленным упоминанием мамы. Он моделировал многосложные предложения со смыслом, жалко, в своё время не записывал.

Кое-что запомнил, к примеру, по отношению к неисполнительным ремонтникам: «Да я Вас, блядей, поставлю раком, буду гнать до Москвы и………… пока не закончите опрессовку! О великий российский язык! Все, кто близко знал чувственного, но отходчивого и незлопамятного Владимира Матвеевича, не дулись на специфическую речь, тем наиболее что сам Набоких — обычная рабочая лошадка.

Ещё одна его возлюбленная поговорка смысл по памяти : добавляют груз тому, кто везёт. Но существовали и вышестоящие воспитатели. Партийным надсмотрщикам, хоть в парткоме, хоть в обкоме работящий Набоких, наилучший основной инженер за всю летнюю историю комбината, как кость в горле, мог и их перепустить, лично был очевидцем, как он красочно выслал заниматься собственной работой 1-го секретаря Октябрьского райкома Бондарева. Партийные бонзы выдавили Набоких с комбината, уже с должности генерального директора, когда стабильно работали сделанные с нуля четыре главных производства и вся вспомогательная инфраструктура огромного комбината.

Владимир Матвеевич погиб вдали от Томска в возрасте 61 год. Желаю объяснить смысл многократно используемого термина «вызовник». В минхимпроме действовала система: при строительстве новейшего комбината костяк технологического персонала создавался из профессионалов схожих компаний хим индустрии.

Вызовники имели ряд льгот: внеочередное получение квартиры в Томске, бронирование квартиры по прежнему месту жительства напомню, в русские времена человек не имел права получить новейшую квартиру, не сдав старенькую , преимущественная возможность карьерного роста с подходящим уровнем зарплаты.

Кстати, мне был установлен оклад рублей у главенствующего инженера , у начальника производства полипропилена — , оклад доцента с пятилетним стажем — Общественная схема кадровой комплектации с отклонениями : поначалу набор первых управляющих служб, они уже тянут с родных компаний профессионалов среднего звена начальников, технологов цехов.

Далее по цепочке: начальники отделений, начальники смен и уже поближе к пуску завода высококвалифицированные аппаратчики. Оформленный вызов котировался высоко, их общее количество ограничено. Скажем, в лабораторную службу мне разрешили вызвать лишь 4 человека. Томский нефтехимический гигант создавался на голом месте, с нуля.

Панорама большой стройплощадки с разбросом объектов на 10-ки км впечатляла, высокий темп строительства очевидно не свидетельство застоя. Три Университета Томска выпускали раз в год несколько сот химиков различного профиля, в большей степени для остальных регионов, в области не существовали производства большой химии и нефтехимии. Лишь квартирой в кратчайшие сроки и высочайшей должностью с подходящим заработком можно завлечь достойных профессионалов из схожих компаний Белоруссии, Татарстана, Башкирии, Иркутской области….

Естественно, принимались не все желающие, шла жёсткая фильтрация. А пока жильё строилось, вызовники кучно располагались по служебным двух-, трёхкомнатным квартирам, в зависимости от статуса по человека в комнате. Что делать взрослым семейным мужчинам в свободное от работы время, когда супруга, детки кое-где далековато ожидают собственного вызова? Вопросец риторический, часто собирались коллективные застолья в одной из квартир с огромным количеством алкоголя и убогой закуской выбор отсутствовал, на полках магазинов Томска в большей степени маленький частик и щука в томате, морская капуста, а варить картошку — хлопотное дело.

Что меня поражает до сих пор, в этих чисто мужских компаниях не говорили о бабах, спорте, рыбалке либо политике, лишь о работе, будущем пуске производства полипропилена. В один прекрасный момент на очах застолья произошёл запомнившийся навечно вариант, то ли забавнй, то ли грустный. Коля Скиба, исполнявший обязанности начальника цеха полимеризации пропилена, низкий, но широкий и упитанный мужчина кг под , простыл.

По-видимому, при нередких поездках на стройплощадку. Глаза красноватые, лицо красноватое. Очевидно завышенная температура, но градусника ни у кого нет. Выпей пару пилюль аспирина! На очах компании Скиба начинает готовить «лекарство». Обычный милилитровый гранёный стакан на три четверти заполняет водкой, добавляет сырое яичко, потом до верха сыпет красноватый перец. Всё кропотливо перемешивает и потом одним глотком ярко красноватую консистенция выпивает. Лицо Скибы из красноватого перевоплотился в багровое, глаза как как будто залиты кровью.

Подвыпившие мужчины за столом, с энтузиазмом наблюдавшие функцию самоэкзекуции, ошарашено молчали. Позже развеселились. Средство оказалось красивым, на последующий день Скиба вышел на работу снаружи здоровым. Коля Скиба не вписался в тяжёлый запуск завода полипропилена, уехал назад в Новополоцк. На праздновании летия ТНХК в летнюю пору г. А вообщем вызовники предпочитали «лечиться» в публичной парной бане с следующими обильными возлияниями. Конкретно опосля такового «лечения», задолго до запуска получил инфаркт и сдал дела 1-ый начальник производства полипропилена Селезнёв.

Я баню посещал часто, хотя в служебной «хрущёвке» работала ванна с душем, но огромным коллективом ходить не люблю. Всякие «банно-парны? В один прекрасный момент, на моих очах в жд бане Томска произошла любознательная и поучительная история. Расслабление опосля парной нарушается выяснением отношений в предбаннике на завышенных тонах. Рослый дородный мужчина лет 35, напоминающий барина в сопоставлении с обычными клиентами конкретно данной для нас бани, совсем голый, но в престижных туфлях на каблуках пробует что-то расспросить у, чуть стоящего на ногах, опьяненного банщика.

Одежда из закрытого банщиком шкафчика исчезла вполне и верхняя и нижняя, незапятнанная и грязная, туфли, похоже, воры не усмотрели. Мат и опасности в самых резких выражениях. Банщик в ответ мычит что-то невразумительное, начинает открывать все шкафчики попорядку.

Ситуация нелепая и смешная сразу. При пострадавшем смеяться было неприлично, удирали в моечную и парную и там отводили душу, причём далековато не все смеялись с сочувствием. Необычное доказательство жизненных реалий: не принято в Рф сочувствовать неприятностям благополучного человека. Часа через полтора я уходил из бани с классным, физическим и чувственным, зарядом бодрости.

Обворованный мужчина снаружи успокоился, молча и тоскливо, в прекрасных туфлях, смотрел в окно, ожидая супругу с комплектом одежды. А я ранее удивлялся, почему почти все мужчины предпочитают ходить в публичные бани в тряпье, не достаточно отличающемся от используемого на огородах. Возвращаюсь к проф деятельности. В г. Приступил к набору кадров под разработанную структуру ЦЗЛ, до этого всего интеллектуальный руководящий состав.

Предстояло выполнить большой объём подготовки технической документации аналитические методики, аннотации по работе с определенным оборудованием и т. Удостоверился, химфак ТГУ готовит наиболее обученных химиков для лаборатории, чем политехники. На меня возложена обязанность курировать контакты ТНХК с научными организациями.

Областное партийное начальство требовало от управляющих институтов «повернуться лицом» к Нефтехиму. Раз в год составлялись и корректировались областные программы научно-исследовательских работ в интересах ТНХК. Мы их разглядывали, согласовывали, директора подписывали… Результат? Большая часть пт не выполнялось. Вокруг закружился хоровод научных работников, желающих засветиться связями с ТНХК. Достаточно трудно в первых контактах отличить научного «краснобая» от вправду учёного, способного решить определенную делему.

Естественно, начали требовать средств для выполнения хоздоговорных работ. Но 1-ые 5 лет средства на науку максимально ограничены, любая тема обосновывалась в министерстве. В пределах выделенных сумм я свободно мог подбирать исполнителей.

Удалось даже несколько лет финансировать работу барнаульского друга, профессионального физика Валентина Аникеева по модификации атактического полипропилена. Выполнение оплачиваемых комбинатом тем жёстко контролировалось. Завёл порядок неотклонимой защиты годового отчёта на техническом совете ТНХК.

Кое-какие темы по результатам обсуждения отрешались оплачивать. Нередко выступал в институтах перед научными работниками с открытой критикой определенных исполнителей и нажил для себя много «доброжелателей». Сложившиеся научные школы Томска чрезвычайно консервативны, практически на пальцах можно посчитать положительные примеры сотрудничества с ТНХК и то через десяток лет опосля формулирования комбинатом трудности.

Соответствующий пример — ножики для грануляторов полипропилена, разработанные научной школой академика Панина. Несколько слов о личной научной работе. На дилеммах, которыми я занимался в институтах, поставлен крест. Но опыт научной и учебной работы, опыт управления аспирантами и дипломниками понадобились. В весеннюю пору г. Лабзовским обстоятельный литературный обзор «Синтез и перспективы развития производства полипропилена».

Несколько месяцев проведено в научных библиотеках Томска и на стол В. Гетманцеву я положил хороший и по сегодняшним меркам труд. Злободневность связана с тем, что современные технологии полимеризации пропилена в СССР были не достаточно известны; до строительства Гурьевского и Томского заводов было малюсенькое создание в Капотне Москва с устаревшей доморощенной технологией.

К огорчению, обзор фактически никто не лицезрел Гетманцев положил «под задницу», наши с Лабзовским экземпляры простояли на полках , солидный ёмкий труд заслуживал публикации и был бы полезен спецам соответственного профиля. У меня энтузиазм к скоплению научных печатных работ совершенно пропал. Ещё раз объясню «Жизнь 2-ая. Научная деятельность». Количество написанных работ и авторских свидетельств исторически в СССР являлось условным аспектом работоспособности научного работника, в особенности соответствующим для периферии.

Представляешь диссертацию к защите, 1-ый вопрос: сколько работ напечатано? При подаче документов на конкурс первым является перечень размещенных научных трудов. При возникновении на ТНХК в моём перечне было порядка сотки наименований. На комбинате количество научных работ никого не интересовало, учёт никто никогда не вёл. Но тут я напрямую столкнулся со методом подкупа определенных производственных управляющих — включение в число соавторов изобретения либо научной статьи.

Естественно, специфичная взятка просто так не даётся: расчёт или на оплачиваемый хоздоговор, или на допуск к внедрению на создание с следующим определением экономического эффекта…. Не «успел оглянуться», оказался соавтором 5—6 авторских свидетельств и пары тезисов докладов, о которых понятия не имел.

На публике резко отказался от всех видов соавторства, ежели сам не воспринимал активного роли в работе. Даже в период работы директором научно-исследовательского центра большая часть выпускаемых «в свет» научных трудов прошли без моего соавторства. Для непосвящённых во отношениях науки и производства может показаться непонятным, чем я горжусь.

Просто нужно поинтересоваться, сколько авторских свидетельств и научных статей имеют генеральные директоры и главные инженеры со стажем больших хим компаний. Вообщем же в стране на данный момент бардак с публикациями, никто не инспектирует ни факт соавторства, ни подлинность подписей создателей. Часто фактические создатели включают в собственный круг представителей компаний, чтоб выделить практическую направленность публикации.

Я стараюсь следовать хронологии «трудовых будней», но нереально в истинной книжке повторять все упоминания определенных тем, затронутых в «ТНХК. Потому отталкиваясь от первого упоминания, стремлюсь осветить всю тему. Большим личным достижением считаю проектирование и стройку раздельно стоящего строения ЦЗЛ.

К ноябрю г. В марте г. Ещё через полгода в Ленинграде согласована проектная численность ЦЗЛ в единицы. В декабре г. Много сил затратил, чтоб довести проект до логического конца, большая часть управляющих ТНХК не считали здание ЦЗЛ производственным объектом, пробовали отодвинуть стройку «на потом». Объясню, планы по вводу новейших производственных мощностей «трещали по швам».

И всё-таки, научно-исследовательский центр я организовал в новеньком здании центральной лаборатории. В круг моих обязательств заходил контроль над проектированием и строительством опытно-экспериментальной базы, включающей набор полупромышленных установок по профилю деятельности ТНХК. По различным причинам проектирование, а потом и стройку потрясающе загаданного компании перевоплотился в долгострой, лишь в г. Текущая работа по подготовке лабораторной службы ТНХК шла своим чередом. 1-ые пускающиеся объекты ТНХК, так именуемые вспомогательные производства требовали тот же «джентльменский набор» техно документация, оборудование лаборатории, квалифицированные кадры , что и главные производства.

Подготовка кадров лаборатории началась с управляющих секторов ЦЗЛ, старших химиков и химиков. Сотрудники ЦЗЛ проходили через специальную систему обучения. Лично я вёл несколько курсов техучёбы для ИТР. Подготовка и чтение курса «труд руководителя» оказались полезными и для меня. Не так давно поглядел конспекты, не постыдно и не вредоносно читать подобные курсы юным спецам.

Нежданно всплыла неувязка среднего основного! Желающих работать много, а профессионалов нет. Оказалось, в Томске три института выпускают химиков с высшим образованием, но из 10-ов техникумов, ни один не готовит лаборантов для хим производств. Связался с химфармучилищем, натолкнулся на откровенное вымогательство директора.

Начальный недостаток кадров ликвидировал без помощи других. В одном из строй профессионально-технических училищ, кстати, снаружи выглядевшего красивее томских институтов, открыл месячную подготовку лаборантов. Предварительную работу выполнял единолично: программа обучения, набор учащихся, организация практики в политехническом институте. Часть лекций читал сам, часть сотрудники ЦЗЛ. В ГПТУ приём осуществлялся без экзаменов, желающих в 2—3 раза больше потребности, со всеми проводил собеседование лично в 1-ый набор попало много «блатных» — детки, жёны работников ТНХК — и я сознательно отдавал им преимущество.

В последующие годы проводили отбор посреди абитуриентов, не зачисленных на химфак института и ХТФ политехнического. Выпускников училища торжественно с цветами воспринимали на общем собрании коллектива ЦЗЛ. Через 3 года налажена подготовка лаборантов конкретно в ЦЗЛ в рамках учебного комбината ТНХК и потребность в строительном училище отпала. Праздничная встреча первой группы специально приготовленных для комбината лаборантов. Мужчины ЦЗЛ, а посреди руководящего звена ЦЗЛ в предпусковой период дам не было, много времени уделяли организации лабораторных помещений, складов, установке оборудования.

Нередко приходилось работать на физическом уровне и самому, другой раз лишь личный пример управляющего может увлечь коллектив. Лаборатория при строительстве хим компании находится вне сферы завышенного внимания управления, писк и визг по адресу лаборатории начинаются при пуске объекта. Приходилось специально выступать в комбинатской многотиражке с объяснением роли ЦЗЛ в пусковой период.

Многократно в предпусковой период выступал перед коллективом, пытаясь поддерживать тонус коллектива ЦЗЛ на уровне общекомбинатских задач. Вправду, настоящая атмосфера неопределённости по срокам при подготовке запуска расслабляет лаборантов, потом наступают пиковые перегрузки, когда анализы выполняются не в регламентном режиме, а по требованию. В этом случае на помощь лаборантам кидались фаворитные спецы ЦЗЛ. Почти все в организации работы удавалось благодаря специфичному катализатору — спирту.

Жизнь, производственная жизнь, вынудила перевоплотить внедрение «бутылки» в систему решения главной для меня задачки пускового периода нефтехимического комбината — подготовки лабораторной службы. Исторически в Рф «бутылка» — движок прогресса, специфичная валюта, внедрение которой тяжело представить в Западной Европе, скажем, в больше знакомой мне Германии.

Государственный фольклор почаще увязывает «бутылку» со сферой обслуживания: сантехниками, грузчиками, кладовщиками и т. Либо с интимной сферой без «бутылки» к посторонней бабе не подступай. Люд с наслаждением смеётся и отрадно приветствует изображение эффективности «бутылки» в кино и на телевидении как не вспомнить советскую классику: «ставь птицу» Миши Жванецкого либо «Афоню» Жору Данелия. Склад ЦЗЛ. Коммунистический субботник.

Подведение итогов конкурса лаборантов. Слева секретарь парткома комбината Н. Как правило, о лаборатории, важной составляющей производственного процесса, вспоминают, когда что-то не ладится в технологии. Так и во время стройки и монтажа оборудования огромного комбината на штабах различного уровня речь о лаборатории велась в последнюю очередь. Выполнение официальных заявок на технику постоянно откладывалось на будущее. Далековато не каждый управляющий на стройке мог осознать, каким образом по телефонному звонку тонный кран либо авто завышенной грузоподъёмности начинают обслуживать лабораторию.

Признаюсь, поступал не корректно, но в интересах дела «прикормил», правильней, наверняка «припоил», ряд начальников среднего звена строй и монтажных подразделений. Ещё на переговорах по приёмке окончательного проекта производства полипропилена в ноябре г. Косвенно о качестве поставленного в лабораторию оборудования свидетельствует таковой факт.

Совместно с исследовательскими устройствами поставлено два настольных итальянских калькулятора. Один письменным приказом, т. Заказчики с русской стороны подразумевали основную часть импортного лабораторного оборудования США, ФРГ, Италия… потом передать научно-исследовательским институтам, но практически мы из собственных рук ничего не выпустили. Желаю выделить, работы по доставке оборудования на место и монтажу было много. Тыщи тонн лабораторного оборудования в большущих ящиках из гладко струженных досок ящиков почти все сотрудники комбината сооружали домики на садовых участках нужно было подвести к корпусу, растащить, смонтировать, запустить.

Татаринцев Б. Татарское языковое влияние на тувинскую лексику. Смысловые связи и дела слов в тувинском языке. Тыбыкова Л. Но- восиб. Тюнтешева Е. Человек и его мир в зеркале фразеологии на материале тюркских языков Сибири, казахского и киргизского. II: К—С. Черемисина М. Аналитические методы выражения отсутствия и отрицания в тюркских языках Южной Си- бири.

Bayarmaa Khabtagaeva Mongolic Elements in Tuvan. Harrassowitz Verlag. И-2 — Информант 2: Донгак Венера Седип-ооловна г. Танова — Е. Танова Кара бай. Аннай Э. Николаева 8, Новосибирск, Наша родина, E-mail: eannaj mail. We find the unique feature of the Turkic languages which is the homonymy of adjective Adj and adverbs AdvInt , adjective Adj and expressive nouns NQuol. The loanwords can have different functions depending on the context of a sentence. Экспрессивные лексемы татарского происхождения… Key words: Tuvan language, loanwords, Mongolian language, composite, semantics, expression, expressive words.

References Aragachi Z. Grammatika tuvinskogo yazyka. Vanshtejna, M. Expressivnaya leksika razgovornogo upotrebleniya v semanticheskom aspekte. Seriya: Istoriya, Filologiya. Mongolo-buryatskie zaimstvovaniya v Sibirskih tyurkskih yazykah. Part II. Istoriya formirovaniya tuvinskoj nacii. Smyslovye svyazi i otnosheniya slov v tuvinskom yazyke. Seriya: Istoriya, filologiya. Chelovek i ego mir v zerkale frazeologii na materiale tyurkskih yazykov Sibiri, kazahskogo i kir- gizskogo [Man and his world in the mirror on the material phraseology of Turkic languages of Siberia, Kazakh and Kyr- gyz].

Mon- gusha. II: K—S. Analiticheskie sposoby vyrazheniya otsutstviya i otricaniya v tyurkskih yazykah Yuzhnoj Sibiri. Mongolic Elements in Tuvan. Annaj E. Nikolaeva, 8, Novosibirsk, Russian Federation, Материалом по- служили лексикографические данные татарских и самодийских языков. В итоге иссле- дования с применением сравнительно-сопоставительного анализа представлено описание, эти- мология и языковое происхождение данного топонима, связанные с явлением этноязыкового субстрата.

Выявление и сравнение типологически похожих частей в апеллятивной лек- сике, относящихся к неродственным языкам, разрешают предполагать о существовании диахрон- ного ареально-языкового союза на местности Восточного Забайкалья. Главные слова: топонимы, ойконим, апеллятивная лексика, этимология, сравнительно- сопоставительный анализ, типология неродственных языков, самодийские языки, татарские языки. 1-ые наблюдения за топонимическими наименованиями региона были проведены забай- кальским краеведом Н.

Тяжеловым, составившим алфавитный указатель «Истории населён- ных пт Читинской области». А также бесценные труды ученых П. Балданжапова, М. Мельхеева, Д. Дамдинова, В. Балабанова, Т. Федотовой, Ю. Руденко, М. Кулыгина, Р. Жамсарановой и др. По результатам полевых исследований, проведенных в июне г. Жамсарановой, нами были зафиксированы географические наименования отдельных районов Забайкальского края, в частно- сти, Краснокаменского.

Особенный энтузиазм у нас вызвал ойконим Маргуцек. В рамках статьи мы попытаемся предоставить описание, этимологию и языковое происхождение данного топо- нима. По словам 1-го из старожилов с. Маргуцек, Анастасии Григорьевны Безъязыковой г. Прежнее заглавие этого насе- ленного пт — «Красная будка», согласно словам информанта «раньше там стояли бойцы в красноватой будке» ПА, В работах по топонимии Забайкалья, к примеру, у В.

Балабанова в «Дебрях названий» дается истолкование наименованию сельского поселения Маргуцек: «Селение на жд ветке Харанор — Приаргунск. Названо по двум горам, размещенным друг против друга. Федотова в «Словаре топонимов Забайкалья», соглашаясь с мнением В. Балабанова, приводит ту же этимологию. В бурят-монгольско-русском сло- варе К. Вправду, зрительный осмотр горных отрогов у станции Маргуцек дозволяет разъяснить появление подобного метафорического вида — бычьих голов, сцепленных рогами.

Но мы предполагаем, что это всего только пример народной этимологии, что исключает бурятское языковое происхождение топонима. Как понятно, Забайкалье является частью центрально-азиатского региона, где в своё время происходили разные историко-политические, социально-культурные, этнические, миграционные процессы различных племен и народов. О происхождении топонима Маргуцек языкам и народам. Согласно результатам прошлых исследований по топонимике Восточ- ного Забайкалья, были выделены последующие стратиграфические пласты географических имен собственных: палеоазиатский, тюркоязычный, угро-самодийский, тунгусо-маньчжурский, монголоязычный и русский Жамсаранова, 6.

Полагая о неоднозначности язы- кового происхождения топонима Маргуцек, а популярное истолкование топонима примером народной этимологии, мы предприняли попытку обращения к терминологии других, ежели лишь алтайских языков. Обнаруженное ранее, в ходе комплексного исследования топонимики Восточного Забайкалья, наличие частотного пласта самодийских топонимов, дозволяет нам находить этимологию субстратных топонимов, каковым, возможно и является топоним Мар- гуцек, в самодийских языках, в частности, в селькупском.

Ссылаясь на исследования В. Во-1-х, следует узнать язык, средством которого, либо в котором и произошли замеченные конфигурации по сопоставлению с изначальной формой топонима. Во-2-х, подтвердить языковую принадлежность данного наименования. Исследователи региональной топонимии считают, что «Подобное явление было отме- чено М. Кастрена по данным «тунгусского» языка Жамсаранова, Учеными отмечается, что переход в определенных фонетических критериях смычных в аффрикаты характерен для почти всех языков и представляет собой общеязыковую универсалию.

о этом свидетельствует популярная в науке теория возникновения аффрикат Л. Щербы, считав- шего, что аффриката — это не механическое сочетание 2-ух согласных, а один согласный, хотя и непростой в отношении образования шума, что аффрикаты в славянских и германских языках, к примеру, появились не из слияния смычных со щелевыми, а в итоге развития смычных Жамсаранова, Такое развитие происходит тогда, когда эти палатализованные консо- нанты оказываются в позиции перед широкими гласными Рассадин, Объяснив начальный шаг трансформации бурят-монгольской глагольной формы как примера мотивационного принципа имянаречения, нам следует продолжить поиски языка- источника.

Таковым языком мог оказаться селькупский язык либо же какой-нибудь из южно-само- дийских языков. Но изначальная лексическая форма топонима могла быть несколько другой, ежели современное Маргуцек. Обращаясь к исследованиям по селькупскому языку, подчеркиваем, что наикрупнейший специалист-селькуповед В.

Быконя, исследуя селькупский этноним kara-kula, сопоставила 1-ый компонент с наименованием птицы-тотема о Ш, тур. Ч, вас. Такое предположение было обу- словлено, согласно исследованию ученого, 2-мя факторами: 1 долготой гласного ср. В итоге, В. Иной пример, приводимый ученым, на базе устойчивых словосочетаний, где проис- прогуливается процесс возникновения протетических звуков и обратное ему, рвение к монозвуку: тым.

Возникает необходимость сопоставительно-сравнительного анализа лексем 2-ух нерод- ственных языков — бурятского и селькупского. Данные языки относятся к различным языковым семьям уральской и алтайской. Как понятно, споры по поводу наличия некогда единой урало-алтайской языковой семьи пока не получили конкретного разрешения.

По аналогии с фонетическими переменами на примере селькупского kara «кедровка» у В. По поводу процесса образования длительных гласных из комплекса VCV академик Б. В предстоящем началось ослабление этих w и y и их полное исчезно- вение.

Потом, два гласных, оказавшись рядом благодаря указанной лакуне, соединились в длинный, наблюдаемый в настоящее время» Рассадин, Таковым образом, основными причинами, повлекшими изменение комплекса VCV в длинный гласный Б. Владимирцов считал ослабление интервокальных согласных и усилившееся вто- ростепенное ударение, падавшее на 2-й гласный данного комплекса. Предполагаем, что сопоставляемые процессы селькупского и бурят- ского языков в исторической ретроспективе имеют определенное сходство.

Можно считать о способности определения некоей общей местности исторического развития этих языков. Жамсаранова пишет, что «языковые исследования как отдельного регионального места, так и лексического фонда бурятского и селькупского языков разрешают нам за- явить о способности межъязыковых связей и контактов каких-либо отдельных языков этих язы- ковых семей, произошедших в очень отдаленное время, но на определенной местности и от- разившихся на региональном языковом материале» Жамсаранова, В Ононском районе: г.

Мырген, п. Марголиха, п. Маргентуй, отличительной чертой рельефа является господство равнин, только на западе размещен хр. О происхождении топонима Маргуцек г. На его местности размещаются хр. Кукульбей, Нерчинский хр. В Балейском районе: п. Маргагониха, п. В рельефе господ- ствуют горные формы. Район пересекают хр. Кукульбей, Ононский хребет и юго-западная часть Борщовочного хребта. Топонимическая изоглоссия топооснов с мерг- согласуется с фи- зико-географическими реалиями изученного ареала.

Отметим, что в одном из самодийских языков, ненецком, работает слово мыртуй в значении «самая высочайшая часть яра, мыса» Терещенко, Но, предполагаем, что, может быть, данный термин сохранился в современном ненецком языке. Отметим, что в топонимическом словаре «Географические наименования Иркутской области» С. Маргуй Гурулёв, , Моргудалька — приток Усть-Илимского водохранилища Гурулёв, , Меркукан — левый приток реки Илим Гурулёв, Данные топонимы, для создателя, остались наименованиями с «затемненной» семантикой.

Можно представить, правда без специ- ального исследования, о том, что эти топонимы гидронимы также имеют в собственной базе сель- купский термин. Таковым образом, мы склонны определять язык-«приемник», в котором и произошли фо- нетические, морфологические конфигурации, как условный язык тунгусов Нерчинского уезда XVII—XIX вв. Попробовали найти вероятные фонетические трансформаци- онные модели консонантов. Но утверждать о самодийском языковом происхождении то- понима преждевременно в силу объективных обстоятельств, одной из которых является востребо- ванность комплексного исследования сибирских языков.

Возможность сравнения географиче- ской терминологии самодийских и татарских языков описывает эту возможность углуб- ленного исследования на предмет типологических похожих явлений как в области лексиколо- гии, так и их исторического развития.

Следует отметить, что в 2-ух километрах на северо-запад от с. Маргуцека находится хре- бет Кличкинский. Полевое исследование данного орографического объекта в районе села Мар- гуцек показало, что большие линейно вытянутые поднятия рельефа образуют горный хребет. Мы предполагаем, что данный хребет вначале носил заглавие Маргуцек, а позже был переименован в честь исследователя-первооткрывателя Ф. Кличко, что и зафиксировано картографически.

Перечень сокращений г. Ш — обские говоры Шёшкум и Шёшкуп, тур. Перечень литературы Балабанов В. Быконя В. Гурулёв С. Географические наименования Иркутской области. Топонимический словарь. Иркутск: Издательство Ин- ститута географии им. Жамсаранова Р. Субстрат в топонимии Восточного Забайкалья : монография. Орос — Монгол толь бичиг. Очерки по исторической фонетике бурятского языка.

Черемисов К. Бурят-монгольско-русский словарь. Дыжитова Е. Забайкальский муниципальный институт. Бутина, 65, Чита, Наша родина, E-mail: katya yandex. The lexical basis of the investigation is appellatives of Mongol and Samoedic languages. The description, etymology and thesis of the linguistic origin of the proper name Margutsek are presented as the result of comparative analysis.

The analysis based on comparative and typological methods gives the possibility to suppose about diachronic area linguistic unity on the territory of Transbaikalia. Key words: toponyms, placename, appellative dictionary, etymology, comparative analysis, typol- ogy of unrelated languages, Samoyedic languages, Mongolian language. References Balabanov V. Puti formirovanija genonimov i ih refleksy v leksiko-semanticheskoj sisteme jazyka [The ways of organiza- tion genonymums and its reflexes into the lexical and semantic system of language].

Geograficheskie nazvanija Irkutskoj oblasti. Toponymic dictionary]. Toponimija samodijskogo jazykovogo proishozhdenija [Toponymy of Samoyedic linguistic origin]. Nentsy-Russian dictionary. Petersburg, Prosveshchenie Publ. Rassadin V. Ocherki po istoricheskoj fonetike burjatskogo jazyka [Sketch book on the historical phonetic of Buryat lan- guage].

By red. Transbaikal State University. Butina, 65, Chita, Russia, В индивидуальности это касается составления словарей миноритарных языков, находящихся на грани исчезновения, которые, как правило, довольно слабо исследованы и задокументированы, что накладывает собственный отпечаток на задачи представле- ния этнокультурных реалий. Кетский язык, на котором в настоящее время говорит только неболь- шое количество этнических кетов, живущих на севере Красноярского края, в полной мере относится к схожим исчезающим языкам.

В данной статье рассматриваются главные про- блемы, связанные с подачей этнокультурного слоя лексики, при составлении Огромного словаря кетского языка, посреди которых 1 культурные различия в категоризации внеязыковой действи- тельности, 2 представление этнокультурной инфы в составе словарной статьи, 3 утрата этносом познаний о разных этнокультурных реалиях. Главные слова: кетский язык, миноритарные языки, исчезающие языки, языки Сибири, лексикография, этнокультурная лексика Лексикографическое описание миноритарных языков имеет свою специфику, выявление которой является принципиальной задачей лингвистики Mosel, ; Которова, Кроме таковых заморочек как отсутствие устоявшейся орфографической и орфоэпической нормы, разногласий в решении базовых заморочек описания системы языка к примеру, в отношении вы- деления частей речи , составители словарей схожих языков безизбежно сталкиваются с про- блемой адекватного описания лексических единиц, несущих в для себя культурный компонент, то есть так именуемой этнокультурной лексикой.

В данной статье мы продемонстрируем, как неувязка подачи этнокультурной лексики решалась в Большом словаре кетского языка2 дальше БСКЯ Kotorova, Nefedov, Кетский язык является крайним представителем некогда широкой енисейской языковой семьи. Основная часть носителей языка проживает в относительно маленьких отдаленных посе- лениях, расположенных вдоль реки Енисей и его притоков на севере Красноярского края в Туру- ханском районе, а также на юго-востоке Эвенкийского района.

В настоящее время, мы вынуж- дены констатировать, что кетский язык находится на грани исчезновения. По результатам линг- вистических экспедиций крайних лет можно с определенной толикой убежденности заявить, что количество людей, всеполноценно обладающих этническим языком, не превосходит 50 человек.

Сред- ний возраст главных компетентных носителей языка — старше 60 лет Nefedov, 15; Казаке- вич, Таковым образом, пользуясь классификацией исчезающих языков, предложенной А. Кибриком Кибрик, , кетский следует отнести к «смертельно нездоровым языкам», близ- ким к полному исчезновению в ближнем будущем группа II ср.

Которова, Поротова, Для определения границ термина «этнокультурная лексика» необходимо, в первую очередь, об- ратиться к понятию этническая культура. Согласно М. Макса Планка г. Лейпциг, Германия. При составлении словаря использовались материалы, собранные А.

Дульзоном и его учениками в х — х гг. Они были дополнены данными из экспедиций в рамках проекта в — и — гг. Неувязка представления этнокультурных реалий… ставляет собой «совокупность культурных частей и структур, владеющих этнической спе- цификой и выполняющая этно-дифференцирующие функции» Исаев, Таковым обра- зом, слова, характеризующие определенную культуру, владеющие этнической специфичностью и вы- полняющие этно-дифференцирующую функцию, и являются этнокультурной лексикой.

К данному слою лексики, как правило, относятся слова, которые обрисовывают 1 наименования природных явлений, соответствующие для области проживания носителей определенного языка, 2 предметы материальной культуры, 3 объекты и понятия духовной культуры определения род- ства и характеристики, определения публичных отношений, слова, относящиеся к мифологии и фоль- клору, и т.

Алексеенко, 22; Ахметьянов, По итогам работы над БСКЯ, представляется вероятным выделить три главных типа заморочек, связанных с лексикографическим описанием кетской этнокультурной лексики: 1 культурные различия в категоризации внеязыковой реальности, 2 представление эт- нокультурной инфы в составе словарной статьи, 3 утрата этносом познаний о разных этнокультурных реалиях.

Ниже мы разглядим их по порядку. 1-ая неувязка описания связана с различиями в категоризации объектов и феноменов внеязыковой реальности меж кетской культурой и культурами языков перевода в нашем случае, русским, английским и германским.

Эту делему можно проиллюстрировать на примере определений родства и характеристики. Индивидуальностью кетской культуры и кетского языка является то, что эти определения имеют классификационный нрав, то есть они обозначают, за некими исключениями, не конкретное лицо, а некоторый класс родственников и свойственни- ков по определённому признаку, или же группе признаков см.

Дульзон, 89; Алексе- енко, На приведённой ниже общей схеме, которая представляет систему определений родства кетов, эта изюминка проиллюстрирована с помощью термина biseb3 класс родства под номером 5. Этот термин применяется для обозначения группы родственников, приблизи- тельно 1-го возраста с говорящим эго , включающая его братьев и сестёр, малышей старших братьев и сестёр отца и мамы и младших братьев и сестёр отца и мамы см.

Дульзон, 91; Алексеенко, Класс biseb в системе определений родства кетов4 3 Кетские лексемы в данной статье представлены последующим образом: лексемы из БСКЯ даны в фонологической транскрипции, а лексемы из цитируемых источников представлены в уникальной транскрипции. Казанцева Казанцев, Числа на схеме соответствуют обозначениям классов родства в данной работе см. Казанцев, В рамках данной нам статьи мы расшифровываем лишь класс родства biseb.

Колонка цифр справа показывает на поколения. Не считая того, возрастные различия также терминологически не обозначены. Но, на наш взор, такое детализированное дробле- ние общего кетского значения было бы лишним и привело бы к трудностям в осознании сущности кетского термина.

Не считая того, каждое из названных выше возможных значений за- труднительно было бы подтвердить иллюстративным примером. Ещё одним примером различия в категоризации феноменов внеязыковой действительно- сти является лексика, которая обозначает календарные месяцы. В современной российской куль- туре, как и в остальных европейских культурах, сегментирование года соответствует так называ- емому «григорианскому» календарю, который основан на повторяющемся обращении Земли во- круг Солнца.

Деление года на 12 месяцев соединено с обращением Луны вокруг Земли. В кетской культуре разделение календарного года на временные отрезки соединено с опре- деленными событиями, необходимыми конкретно для кетского этноса. В связи с указанными различиями главной неувязкой лексикографического представле- ния месяцев кетском языке является то, что они только приблизительно совпадают с границами календарных месяцев в российском языке.

Kotorova, Последующая неувязка, сплетенная с описанием этнокультурной лексики, касается объёма энциклопедической инфы, которую нужно представить в словаре. В лексикографи- ческой традиции описания мажоритарных языков этнокультурная информация тщательно пред- ставлена, до этого всего, в энциклопедических словарях, описывающих реалии, а не лексемы. В толковых и переводных словарях информация такового рода даётся, как правило, только в каче- стве комментария при транслитерации безэквивалентной лексики.

Так как для абсолютного большинства миноритарных языков соответственных эн- циклопедий не сотворено, создателям словарей необходимо без помощи других решать, как поступать в каждом определенном случае. Неувязка представления этнокультурных реалий… для того, чтоб в полной мере раскрыть семантику кетских этнолексем и таковым образом доне- сти до читателя сущность того либо другого понятия.

В качестве примера приведём определения лексем, обозначающих различные виды охотни- чьих ловушек, из сравнительного словаря Вернера и БСКЯ. В отдельных вариантах, невзирая на то, что отличительной чертой БСКЯ является под- тверждение семантики того либо другого слова через примеры потребления каждой конкрет- ной лексемы, собранные во время работы с информантами либо отысканные в размещенных кетских текстах, было принято решение включить в словарь леммы или же значения, не подтверждённые текстовыми примерами и информантами, но зафиксированные в ис- точниках этнографического нрава.

Это относится, к примеру, к обозначениям деталей шаманского костюмчика либо к заглавиям предметов, использовавшихся во время культовых праздничков, а также к ряду табуизированных заглавий, связанных с культами, обычаями и традициями кетов. Данная лексика уже фактически не знакома современным носителям языка, но может оказаться очень принципиальной для исследователей-этнологов, в связи с чем она была включена в словарь.

Так, особенное значение для кетов, как и для почти всех остальных народов Севера, имел «медве- жий праздник» — обряд, связанный с охотой на медведя см. Крейнович, Во время ри- туальных действий использовались определённые предметы, наименования которых современные кеты уже не помнят, например: anal n; ящичек из четырёх кедровых дощечек, открытый сверху и впереди, куда поме- щали бересту с изображением медведя и некие части его туши во время «медвежьего праздника» Kotorova, Nefedov, Анучиным зафиксирован ряд заглавий для подвесок на нагруднике шамана см.

Анучин, 37— Таковым образом, в определённом отношении БСКЯ соединяет в для себя свойства языкового и энциклопедического словаря. 3-я неувязка, соответствующая для языков, находящихся на грани исчезновения, связана с общей социолингвистической ситуацией в данном языковом обществе.

Культурно-эконо- мический и языковой «прессинг» со стороны доминирующей культурно-языковой общности часто приводит к постепенной утрате представителями этноса познаний о разных этно- 5Здесь и дальше перевод значений с германского выполнен создателями. Современные носители языка уже не владеют познаниями этнокультур- ного нрава, а подробные этнографические и культурологические работы, способные по- мочь при лексикографическом описании, отсутствуют. Нужную информацию можно по- черпнуть только из разрозненных, время от времени ненаучных источников, при этом она нередко представ- елена в обрывочном и бессистемном виде, непоследовательна и противоречива.

К более проблемным группам этнокультурной лексики кетского языка относятся слова, связанные с религиозными верованиями и мифологией7. В сравнительном словаре енисейских языков Г. Тем не наименее, остается неяс- ным какими специфичным чертами владеет любая из представленных 7 душ. Наиболее либо наименее подробные лексикографические сведения даны Е. Алексеенко только для 3-х лексических единиц: ульвей ср. Согласно этому источнику, главной душой является атпэд, невидимая душа.

3-я лексическая единица, кон- торль, является самой неопределенной — время от времени она выступает в виде обобщенного понятия души, а время от времени в качестве обозначения скелета либо костей человека Анучин, 10; Алек- сеенко, Любопытно, что даже здесь источники расползаются в принципиальных деталях. Во время работы над БСКЯ, мы не смогли получить от современных носителей языка определенного ответа, чем различаются эти три лексические единицы, указанные выше.

Имеющиеся словари кетского языка переводят эту лек- сему как «мамонт» Вернер, ; Werner, Неувязка представления этнокультурных реалий… сопровождается доп комментарием, что это животное, которое живет в подземном загробном мире Анучин, В данной для нас же легенде, записанной Е. По свидетельству ученого, сама информантка Т. Толстых не смогла разъяснить обстоятельств такового перевоплощения, мотивируя тем, что «так гово- рится по сказке» Крейнович, Разъяснение этому обнаружилось только в кетском пре- дании «Мамонт и богатырь», записанном Р.

Николаевым от селькупки А. Мунгаловой из с. Согласно этому преданию, кости мамонта, которые находят в земле, являются зу- бами большой рыбы-косари Николаев, Наиболее четкие сведения дает нам анализ сель- купской мифологии, в которой существует мифическое животное кожар кошар ср. Согласно селькупским поверьям, кожар — это большой умопомрачительный зверек, который живет в земле и в воде.

Он владеет большими рогами, за которые принимаются находимые в земле рога и кости мамонта это является предпосылкой, почему при разговоре с русскими его называют «мамонтом» Тучкова, — Принципиально также отметить, что правильное осознание семантики данной лексемы помогает не лишь при работе с текстами, но и при этимологическом анализе неких кетских слов.

Итак, в данной статье мы, на примере кетского языка, разглядели вероятные препядствия, которая может появиться перед учеными при составлении словарей миноритарных языков, а конкретно, при описании разных групп этнокультурной лексики. Некорректная интерпрета- ция этнокультурной лексики может иногда привести к ошибкам при разных межъязыковых и межкультурных сопоставлениях ср.

Решение данной задачи во многом зави- сит от кропотливого анализа разных источников — как уже имеющихся словарей, так и имеющихся этнографических описаний, а также текстов. Таковым образом, нам кажется целесо- образным при описании данного слоя лексики для миноритарных языков включать в состав словарных статей наиболее развернутый этнокультурный комментарий, что будет не лишь спо- собствовать наиболее полному раскрытию семантики соответственной лексической единицы, но и повысит энциклопедическую ценность подобного словаря.

Перечень литературы Алексеенко Е. Историко-этнографические очерки. Алексеенко Е. Легенды, предания, сказки кетов. Анучин В. II, вып. Ахманова О. Словарь лингвистических определений. Вернер Г. Словарь-кетско-русский и русско-кетский: Учебное пособие для уч-ся нач. Дульзон А. Словарь этнолингвистических понятий и определений.

Казакевич О. Казанцев А. Определения родства и характеристики в енисейских языках : дис. Кибрик А. Которова Е. Вопросцы преподавания иностранных и государственных языков. Томск: Томский муниципальный педагогический институт, Сборник научных трудов Лабо- ратории языков народов Сибири. Крейнович Е. Тек- сты. Нефёдов А. Николаев Р. Фольклор и вопросцы этнической истории кетов. Тучкова Н. Мифология селькупов. Тучкова, А. Кузнецова, О. Ка- закевич, А. Ким-Мелони, С. Глушков, А. Kotorova E. Conceptual understanding of space and time relations with reference to languages of various systems.

Comprehensive Ket Dictionary. Mosel U. Dictionary making in endangered speech communities. In: Peter Ostin ed. Language documentation and de- scription. Endangered languages project. Nefedov A. Clause linkage in Ket.

Werner H. Государственный исследовательский Томский политехнический институт. Энергетический институт. Ленина, 30, Томск, Наша родина, E-mail: e. E-mail: andrey. Неувязка представления этнокультурных реалий… Материал поступил в редакцию In particular, this concerns making dictionaries of minority languages that are considered to be endangered.

As a rule, these languages are understudied and not sufficiently docu- mented, which complicates presentation of ethnocultural realia to a greater extent. One of such lan- guages is Ket, an endangered language spoken by a small number of people residing in the north of Krasnoyarsk province. The present article describes the main problems related to presenting ethnocul- tural material that were encountered in the course of making the Comprehensive Ket dictionary.

Among them are 1 cultural differences in categorization of extralinguistic reality, 2 presentation of ethnocul- tural c information in a dictionary entry, 3 loss of ethnocultural knowledge in the language community. Key words: Ket, minority languages, endangered languages, Siberian languages, lexicography, eth- nocultural vocabulary, dictionary. References Alekseenko E. Istoriko-etnograficheskie ocherki [Kets. Historical-ethnographic essays].

Mify, predanija, skazki ketov [Ket myths, legends, fairy-tales]. Uchebnoe posobie dlja uch- sja nach. Ketskie skazki i drugie teksty [Ket fairy-tales and other texts]. In: Ketskij sbornik. Terminy rodstva i svojstva v enisejskih jazykah [Kinship terms in the Yeniseian languages]: dis. Sbornik nauchnyh trudov Laboratorii jazykov narodov Sibiri. Vol 2. Tuchkova, A. Kuznecova, O. Kazakevich, A. Kim-Meloni, S. Glushkov, A. Tomsk, Lenina, 30, Tomsk, Russia, Сопоставительный анализ моделей диминутивного словообразования… Тагабилева М.

В ходе исследования было найдено, что обе системы распределения суффиксов тяготеют к доминантной системе с одним доминирующим суффиксом -ица , чья сочетаемость морфонологически фактически не ограничена. Ограничения, действо- вавшие на этот суффикс на наиболее ранешних шагах развития языка, равномерно элиминируются.

Архаичный суффикс -ка, конкурировавший с -ица в праславянском языке, фактически утратил свою прямую диминутивную функцию и употребляется, в первую очередь, для образования гипо- користик. Главным различием 2-ух систем является функционирование суффикса -ца: в то время, как в сербском языке он продолжает делать традиционную для себя функцию обра- зования диминутивов от основ дамского рода на согласный, в хорватском языке он оказался фактически утрачен и сохранился лишь в пары высокоидиоматичных производных.

Главные слова: сербский язык, хорватский язык, южнославянские языки, словообразова- ние, диминутивация, морфология. Южнославянские языки относятся к числу языков с очень развитой системой сло- вообразования. Фактически хоть какое словообразовательное значение может быть выражено не одним, а сходу несколькими аффиксами. В связи с сиим одной из центральных тем в исследовании славянского словообразования был и остается вопросец конкуренции синонимичных словообра- зовательных моделей.

Одним из узнаваемых случаев таковой конкуренции являются южнославянские диминутив- ные суффиксы имен существительных. Вправду, для основ каждого из 3-х родов муж- ского, дамского и среднего существует целый набор диминутивных суффиксов с очень близкими значениями, которые могут с этими основами сочетаться. В лингвистической литера- туре предпринималось много попыток отыскать какое-либо семантическое распределение меж таковыми суффиксами, но ни одна из их не увенчалась фуррором см.

Williams, Отдельный энтузиазм представляет вопросец распределения диминутивных суффиксов, об- служивающих существительные дамского рода в южнославянских языках. Понятно, что в праславянском языке такие суффиксы каковых было три: -ка, -ца, -ица имели распределение, основанное на типе склонения мотивирующей основы: а-основы могли сочетаться с суффик- сами -ица и -ка, в то время как i-основы могли присоединять лишь суффиксы -ца и -ка Бош- кович, Системных исследований по распределению современных суффиксов, восходя- щих к упомянутым праславянским до недавнего времени, не было.

Но таковой подход имеет в собственном ос- новании гипотезу, что литературные сербский и хорватский языки не различаются в данной для нас ча- сти собственных словообразовательных систем, доказательств которой создатели не приводят просто никак не обсуждая этого вопросца в собственных работах. Нашей целью было проверить, верна ли эта гипотеза и, ежели да, то до какой степени. Отдельным стимулом для проведения такового иссле- дования стало наличие больших лингвистических корпусов для обоих языков, что сделало вероятным верификацию описанной гипотезы.

Таковой большой корпус разговорной речи является надежным источником для поиска диминутивов, так как они присущи, в первую очередь, как раз неформальному разговор- ному стилю и далековато не постоянно фиксируются в словарях Williams, В получившемся в итоге работы с корпусом словнике представлены не все встреченные в корпусе производные, а только подборка, ограниченная словами с частотностью наиболее 10 словоупотреблений на мил- лиард , так как в таком объемном корпусе посреди слов с наименьшей частотностью бОльшую часть составляют слова, написанные с ошибками и опечатками.

Для верификации обнаружен- ных лемм мы воспользовались словарем Матице Српске, а также консультировались с рядом но- сителей. Всего перечень насчитывает диминутивных производных, считая маленькую вы- борку в разной степени лексикализованных диминутивов. Согласно Бошкович, , сербохорватский язык утратил суффикс -ка в его диминутив- ной функции, но сохранил суффиксы -ица для а-основ и -ца для основ на согласный.

Также Бошкович говорит о том, что в сербохорватском языке развился отдельный суффикс -чица, но остальные источники эту гипотезу не подтверждают. Анализ приобретенного нами материала дозволяет утверждать, что распределение, о кото- ром говорит Бошкович, хотя и не является так прозрачным, но в целом подтверждается.

Подавляющее большая часть диминутивных производных от а-основ, вправду, образу- ются при помощи суффикса -ица. В нашем корпусе встретился ряд диминутивов с суффиксом -ка, всего 31 производное от а-основ , крупная часть из которых — лексикализованные про- изводные, утратившие диминутивное значение и служащие в качестве синонимов для собственных мотивирующих основ, либо пореже развившие нетривиальные некомпозициональные значения, ср.

Эти данные свидетельствуют в пользу того, что суффикс -ица фактически вполне вытеснил суффикс -ка в его диминутивном значении по последней мере, в том, что касается образования диминутивов от а-основ. Но суффикс -ка в сербском языке нельзя именовать непродуктивным: он является главным моционным суффиксом и также занял смежную с ди- минутивностью нишу, и употребляется при образовании уменьшительных имен гипокори- стик , ср.

Функционирование диминутивных суффиксов с основами на согласный представляет из себя наиболее сложную систему. По нашим данным, суффикс -ца, который Бошкович именует главным, обслуживающим таковой тип основ, является далековато не единственным суффиксом, который может сочетаться с основами на согласный: таковой способностью владеют также и суффиксы -ка и -ица.

Всего нам удалось найти 18 производных с суффиксом -ца, 13 производных с суффиксом -ица и 9 — с суффиксом -ка не считая сильно идиоматичных лек- сикализованных образований, которые встречались посреди слов со всеми этими суффиксами. Почти все из этих диминутивов являются дуплетами, ср. По-видимому, мы не можем говорить о каком-либо распределении меж суффиксами, обслуживающими бывшие i-основы, по последней мере, никакой закономерности в этом случае 1 srWaC.

Сопоставительный анализ моделей диминутивного словообразования… нам найти не удалось. Хотя далековато не все принадлежащие к данному классу основ су- ществительные допускают варьирование при выборе диминутивного суффикса, можно допу- стить, что данная система находится в стадии перестройки от архаичной, допускавшей соче- тание i-основ, в первую очередь, с суффиксами -ка и -ца, к наиболее новейшей системе, в которой суффикс -ица вытесняет все остальные диминутивные суффиксы.

Разглядим подробнее индивидуальности функционирования суффикса -ица. Его сочетае- мость, по всей видимости, ничем не ограничена: суффикс может свободно присоединяться к хоть каким типам основ, в том числе, к основам на -ц и -ица , ср. Также суффикс может редуплицироваться — образовывать вторичные диминутивы от первич- ных, образованных с помощью него самого: ср. Оба указанных характеристики впрямую противоречат правилу, ограничива- ющему сочетаемость суффикса, содержащего некий согласный, с основой, заканчиваю- щейся на этот согласный Правило 1, Иткин, , которое действует на исследуемые ди- минутивные суффиксы в остальных южнославянских языках см.

В случае сербского языка мы смотрим увлекательную тенеден- цию: более продуктивный суффикс вытесняет остальные синонимичные суффиксы, а ограни- чения на его сочетаемость равномерно элиминируются. В сербском языке эта тенденция зашла еще далее, чем, к примеру, в словенском, и суффикс -ка уже не конкурирует с суффиксом - ица даже в тех зонах, где сочетаемость крайнего по Правилу 1 обязана быть затруднена.

Не имея никаких ограничений в сочетаемости, суффикс -ица показывает некие нетривиальные черты в том, что касается вызываемых его присоединением морфонологиче- ских чередований. По правилу суффикс -ица, как и остальные диминутивные суффиксы в южно- славянских языках, должен вызывать палатализацию конечного согласного базы, что традиционно и происходит, ежели верить словарным данным: дршка — дршчица ручка — ручка дим.

Но при исследовании данных корпуса, мы увидели увлекательную тенденцию, которая позднее была доказана носителями языка: в современном разговорном языке при образо- вании диминутива от основ на заднеязычный методом присоединения суффикса -ица палатали- зация конечного согласного базы не происходит, ср. Носители белградского диалекта охарактеризовывают вариант без палатализации как предпо- чтительный. Обстоятельств такового поведения суффикса может быть несколько.

Во-1-х, это может быть соединено с тем, что исторически обусловленные морфонологические чередования уже не явля- ются синхронной психолингвистической реалией, а сохраняются «по инерции», потому пе- рестают работать в случае «живого» продуктивного словообразования. В этом смысле инте- ресно провести аналогию меж поведением сербского суффикса -ица и македонского и бол- гарского суффикса -ичка, так как крайний показывает сходное поведение и так же в большинстве случаев не вызывает палатализацию конечного согласного базы см.

Williams, , Spasovski, Суффикс -ичка в болгарском и македонском языках явля- ется сравнимо недавним образованием и, возможно, конкретно потому не встроился в си- стему исторически обусловленных морфонологических чередований. Во-2-х, это, снова же, может быть вызвано высочайшей продуктивностью суффикса -ица, благодаря которой он не лишь может нарушать общие морфонологические правила такие, как Правило 1 , но и вы- ходить за рамки имеющейся системы чередований.

Исследовав круг диминутивов, заканчивающихся на последовательность «-чица», мы нашли, что все такие случаи делятся на два класса: 1 диминутивы с основой на заднеязычный и суффиксом -ица; 2 вторичные диминутивы, образованные с помощью суффикса -ица от первичных ди- минутивов с суффиксами -ица, -ца, -ка, ср.

Но, как мы уже писали ранее, почти все диминутивы с суффиксом -ка уже утратили дими- нутивное значение и стали работать как синонимы для собственной мотивирующей базы. Количество производных с суффиксом -ца также исчезающе не много, и, может быть, со временем суффикс совсем закончит восприниматься как диминутивный и исчезнет. Тогда но- вые вторичные диминутивы имеют шанс закрепиться в языке в качестве первичных, а после- довательность -чица, как частотная, — быть переосмысленной как отдельный диминутивный суффикс.

Таковым образом, в сербском языке система диминутивных суффиксов существительных дамского рода тяготеет к моносистеме с главным диминутивным суффиксом -ица, но в бу- дущем может быть развитие на его базе второго диминутивного суффикса -чица. Также мы употребляли эти словари для пополнения списков.

Всего наша подборка насчитывает производных, в том числе в разной степени лексикализованные дериваты. Собранные нами данные в целом указывают на огромное сходство диминутивных систем сербского и хорватского языков. Суффикс -ка в собственном диминутивном значении в хорватском языке фактически не упо- требляется. Сопоставительный анализ моделей диминутивного словообразования… Основное отличие хорватской системы от сербской, которое нам удалось найти, за- ключается в функционировании суффикса -ца.

Больше производных с сиим суффиксом нам найти не удалось, хотя существитель- ные бывшего i-склонения, сочетающиеся с ним в остальных южнославянских языках в частности, в сербском , в хорватском по-прежнему работают, ср. Основываясь на приобретенных сведениях, мы можем утверждать, что система диминутив- ных суффиксов существительных дамского рода в хорватском языке, вправду, чрезвычайно близка к сербской: доминантным суффиксом является суффикс -ica, на сочетаемость которого не накладывается никаких морфонологических ограничений; суффикс -ka в диминутивном значении работает только маргинально, сохраняясь, в первую очередь, в сильно лекси- кализованных производных.

Но описанные системы различаются по одному принципиальному па- раметру: архаичный суффикс -ca, обычно обслуживающий бывшие i-основы, оказался фактически утрачен в современном хорватском языке о чем свидетельствуют как данные корпуса, так и данные словарей , тогда как в сербском языке он по-прежнему сохраняется как один из конкурирующих суффиксов для основ такового типа. Перечень литературы Бошкович Р. Базы сравнительной грамматики славянских языков: фонетика и словообразование.

Иткин И. Тагабилева М. Pravopis hrvatskoga jezika. Manova S. Milenova M. Spasovski L. Morphology and Pragmatics of the Diminutive: Evidence from Macedonian. Arizona State University, Williams M. Diminutivity in Bulgarian: a formal and semantic study.

Государственный исследовательский институт «Высшая школа экономики». Мясницкая, 20, Москва, Наша родина, E-mail: mtagabileva hse. Both languages possess a dominant system with one prepotent suffix -ica , whose combinability is morphonologically not restrained. All the constraints on the combinability of the suffix which func- tioned on the previous stages of language development and are still in effect in closely related languages are eliminated.

The rival suffix -ka has almost been lost in its diminutive meaning and functions as a hypocoristic suffix. The main distinction of the two systems lies in the operation of the archaic suffix -ca. While Serbian has preserved the suffix in its main function diminutivization of the former i-stems , Cro- atian has almost lost it: suffix -ca does not function as a diminutive suffix in Croatian.

Key words: Serbian language, Croatian language, South Slavonic languages, derivation, diminuti- vation, morphology. Pravopis hrvatskoga jezika [Spellin dictionary of Croatian]. Diminutive Suffixes in Bulgarian. Tagabileva M. Myasnitskaya, 20, Moscow, Russia, В религиозно-мифологических представлениях народа с сиим культом связывались идеи о женском жизнеутверждающем начале, и одновре- менно с сиим, как о могучем божестве — покровителе материнства, чья священная сила направ- елена на плодородие, рождение малышей, сохранение их жизни и здоровья, а также обеспечение им счастливого грядущего.

Настолько важная роль в религиозной жизни народа содействовала широ- кому распространению ее культовой атрибутики. Изделия, наделяемые сакральным статусом, отличались разнообразием в плане наружных форм, так и многофункциональной специфичностью. На риту- альное назначение неких вещей влиял пол малыша.

Но при этом они все имели обоб- щенное наименование — Умай. В отношении их была сформирована особая обрядность. В культуре хакасов особенное место отводилось виду богини Умай. В религиозно-мифологическом сознании народа она олицетворяла собой женское начало, источник плодородия и хранительницу потомства. Считали, что это божество покро- вительствует материнству, выступает в качестве охранительницы беременных, рожениц, кор- мящих матерей и деток Там же.

Понятно, что культ Умай получил обширное распространение и посреди остальных тюркских общностей. Представители разных направ- лений гуманитарной науки — истории, археологии, этнографии, филологии и религиоведения не один раз обращались к исследованию религиозно-мифологического персонажа «Умай» и свя- занных с ним архаических традиций. Ученые разглядывали этимологию термина «Умай», анализировали образ одноименного божества, зафиксированный в древнетюркских руниче- ских текстах.

Они выявляли его семиотические связи с иными божествами и почитаемыми объектами. В изобразительном творчестве тюрков, в том числе и в петроглифах выясняли смысловой код рисунков, посвященных культу данной богини. Удалось найти и изучить отдельные варианты ее символического воплощения в «вещном мире» — материаль- ной атрибуции, как старых тюрок, так и современных тюркоязычных народов. На базе вы- являемого тождества семантики ее вида и обрядности исследователями доказана пре- емственность их верований.

Средством исследования разных граней культа Умай и обуслов- ленной им обрядности, а также осмысления их семантики, удачно решались вопросцы этно- культурных и этногенетических связей тюрко-монгольских народов1. Невзирая на основательную изученность почти всех вопросцев, связанных с культом Умай, было бы неверно считать, что данная тема исчерпана.

Недостаточно освещенной остается неувязка знакового дизайна и фетишизации культа «Умай» в культуре хакасов. В боль- шинстве работ ее рассмотрение было коротким или вообщем отсутствовало. В связи с сиим, имеющиеся сведения в историко-этнографической литературе часто носят обрывочный, разрозненный, а иногда и разноплановый нрав.

Меж тем, в духовной культуре хакасов символизации изучаемого сверхъестественного существа придавалось большущее значение. Обширное распространение имела устоявшаяся традиция производства культовых изделий, олицетворявших Умай рис. В сознании верующих они наделялись особенной волшебной си- лой, благотворно влияющей на плодородие, и содействовали сохранению жизни и здоровья матерей и малышей. В отношении их была выработана соответственная обрядность.

Приходится констатировать и тот факт, что в настоящее время остаются не введенными в научный оборот архивные этнографические материалы и музейные коллекции, которые могли бы полнее рас- крыть обозначенную тему. Представляемой работой создадим шаг к восполнению образовав- шегося пробела. Одни из самых ранешних этнографических сведений о культовой атрибутике хакасов, свя- занной с Умай, были предоставлены А. Кузнецовой — Исследовательница впрямую не идентифицировала их с рассматриваемым божеством и не выявила наименования этого сакрального изделия.

Совместно с тем, она была одной из первых, кто направил внимание на особые ритуальные предметы, имевшие прямое отношение к традиционному «миру дет- ства» у хакасов. Ею были описаны некие их варианты. Их главные отличия обуславли- вались половой дифференциацией малышей, в отношении которых применялись. Создатель зафикси- ровала их локализацию в жилье Там же.

Согласно материалам А. Кузнецовой они представляли собой веревочки, подвешен- ные к колыбели, где находился ребенок. В собственном описании создатель акцентировала внимание на последующей главный детали. К обозначенному изделию для мальчугана дополнительно прикрепляли еще и маленькую древесную модель лука со стре- лой ух-чаа , а для девченки — веретено оорчых.

Исследовательница отметила и тот факт, что почитаемые вещи конкретно передавались людям из рук шамана. В связи с чем, со слов верующих «этой веревочки нельзя ни дать, ни продать» Там же: — Данная традиция, непременно, свидетельствует о том, что в религиозно-мифологическом сознании хакасов рас- сматриваемые предметы наделялись особенным ореолом сакральности и были конкретно соединены с верой в их исключительные апотропейные способности, от которых в целом зави- село жизнеобеспечение малыша.

Сиим и разъясняется бережное и по большей части — благого- вейное отношение к ним. Яковлев в собственном исследовании «Этнографический обзор инородческого населения равнины Южного Енисея и Объяснительный каталог Этнографического отдела музея» 54 опубликовал новейшие материалы по изучаемой проблематике.

В их были представлены бо- лее конкретизированные сведения о наружных параметрах священных предметов. В данном 1 Широкая библиография и лаконичный анализ отдельных исследований по данной дилемме представлены в работе С. Скобелева Культовая атрибутика богини Умай… труде они были обозначены, как Май. Ученый также выделил две их разновидности, опреде- ляемые половой принадлежностью малыша, которому они предназначались.

Была представ- елена последующая их черта. 1-ый из их имел вид малеханького древесного лучка со стрелой. Его длина составляла 13 см, а ширина — 3 см. Он заворачивался в материю и поме- щался в особый тканевый мешочек. Создатель объяснил, что данная сакральная вещь предна- значалась новорожденному мальчугану. 2-ой же вариант Мая представлял собой маленькой отрезок холста, к которому пришивались нити и маленького размера веретено длиной — 12 см. Он изготавливался только для девченок.

Направляет на себя внимание то обстоятель- ство, что никаких доп деталей в их больше зафиксировано не было, а также то, что они не подвешивались, как было ранее описано А. Кузнецовой, а клались прямо в зыбки к малышам Там же. Следует увидеть, что в неопубликованных архивных материалах Е.

Яковлева обна- ружены сведения еще по одной разновидности культового изделия «для малеханьких детей», называемое Омай ине. По сведениям ученого, оно получило наибольшее распространение посреди сагайцев2.

Имело вид темной шкурки длиной около 70 см. К одному из его краев были пришиты ракушка каури и медная пуговица, а также голубые и красноватые ленты — чалама. Вся эта конструкция подвешивалась к березовой ветке, расположенной под потолком жилья АМКМ. Идентичные сведения о этом почитаемом предмете были представлены и миссионером В. Суховским Уникальные этнографические материалы по культу Умай и ее атрибутике у тюрко- язычных народов Южной Сибири и Центральной Азии, в том числе и у хакасов, были собраны Н.

Дыренковой Подобно своим предшественникам, она подтвердила бытование у их 2-ух типов священных предметов, детерминированных половым различием: для мальчи- ков — лук со стрелой и для девченок — веретено. Совместно с тем, создатель значительно дополнила этнографические данные о их вариантах и сопутствующих им элементах, а также сопрово- дила свою работу иллюстративным рядом.

В первый раз была описана и таковая разновидность рассматриваемого священного предмета, как — стрела, продетая через небольшую модель берестяной колыбели с вложенной вовнутрь нее заячьей шкуркой. Были отмечены и совершено лаконичные его формы — железный лук малеханького размера, как со стрелой, так и без нее, или просто древесная стрела Дырен- кова: Не считая того, Н.

Дыренкова, направила внимание на последующую немаловажную деталь. Для девченок дополнительно к веретену иногда прикрепляли еще и ножницы. Вкупе с тем, как отметила создатель, встречались и совсем другие варианты сакральных вещей для малеханьких представительниц красивого пола. Так, они могли иметь вид красноватой суконной ленты с при- шитыми к ней раковинами каури. Отметим и то, что исследовательница зафиксировала у ха- касов и шорцев традицию зашивать пуповины деток в особенные матерчатые мешочки квадрат- ной формы, которые потом прикреплялись к отрезку ткани, который «висит в юрте наряду с изображениями духов и именуется Умай».

Вопрос Чистка зубов ультразвуком Томск Новаторский замечательный вопрос

Сложное, с рассечением корней разъединением корней руб. Удаление 8 зуба ретенированного, дистопированного руб. Кюретаж лунки руб. Наложение швов за 1 Кетгут руб. Викрил руб. Исцеление перикоронарита руб. Исцеление альвеолита опосля удаления в д руб. Гемисекция двухкорневого зуба руб. Гемисекция корня зуба руб. Удаление экзостоза руб. Периостотомия с установкой дренажа руб. Резекция верхушки корня с цистэктомией руб.

Резекция верхушки корня с цистэктомией в области 2х и наиболее зубов руб. Резекция верхушки корня с ретроградным пломбированием корневого канала руб. Резекция верхушки корня с ретроградным пломбированием корневого канала в области 2х и наиболее зубов руб. Удаление доброкачественного новообразования мягеньких тканей руб. Удаление ретенционной кисты руб. Перевязка руб.

Неоконекс за 1 руб. Альвожил руб. Коллапан за 1 гранулку руб. Наименование сервисы. Анестезия препаратами: убистезин, скандонест, ультракаин, септанест. Резекция верхушки корня с цистэктомией в области 2х и наиболее зубов. Резекция верхушки корня с ретроградным пломбированием корневого канала. Первичный осмотр, консультация доктора стоматолога-парадонтолога. Повторная консультация, осмотр доктора стоматолога-парадонтолога. Вестибуло-пластика преддверия по Эдлану-Мейхеру 1 челюсть. Удаление 1-ого конкремента из выводного протока слюнной железы.

Остеонекрэктомия 1 лунка 2 лунки 3 лунки. Повторный осмотр, консультация доктора стоматолога-имплантолога. Установка импланта Alpha — Bio без учета стоимости имплпнта. Раскрытие имплантата, установка формирователя десны без учета стоимости формирователя. Синус-Лифтинг без учета стоимости остеопластических материалов :. Постановка пломб на фронтальную группу зубов: харизма, филтек z Постановка пломб на жевательную группу зубов: харизма, филтек z Восстановление фронтальной группы депульпированных зубов.

Восстановление жевательной группы депульпированных зубов. Препарирование не постоянно болезненно, больно бывает лишь при удалении пульпы при среднем либо глубочайшем кариесе. В большинстве случаев используют обыденную местную анестезию при помощи нанесения обезболивающего геля, снижающего чувствительность к уколам, а потом делают укол анестетика. Ежели ребёнок категорически отрешается от всех стоматологических манипуляций, ему может быть проведено исцеление с седацией закисью азота.

Закись азота подается через маску и содействует расслаблению и избавлению от чувства ужаса. Время от времени ребёнок погружается в неглубокий сон. Для обезболивания дополнительно ставится укол анестетика. Препарирование кариозной полости под общим наркозом проводится лишь в последних вариантах, ежели ребенок мучается от глубочайшего кариеса с отягощениями, но при этом никак не поддается на уговоры.

К применению общей анестезии есть противопоказания, потому перед ее проведением следует проконсультироваться с врачом-педиатром. Опосля препарирования в кариозную полость устанавливается неизменная либо временная пломба с фармацевтическим продуктам. Временная пломба через несколько дней удаляется и зуб пломбируют долговременным материалом.

Еще один вариант современных пломб — цветные пломбы, состоящие из гибридного композита, стеклоиномера и фтора. Пломбы ярчайших цветов нравятся детям, а такие материалы отлично совмещаются с тканями зуба, устойчивы к повреждениям и высокопрочны. Пульпит — это воспаление мягеньких тканей зуба пульпы. Характеризуется резкой зубной болью по ночам, зуб очень реагирует на прохладную, горячую и сладкую еду, отмечается боль при жевании.

Пульпит у деток время от времени может протекать бессимптомно. Периодонтит — распространение воспаления на костные ткани. Характеризуется острейшими болями, увеличением температуры, отеком флюсом. В таком случае традиционно прибегают к удалению молочного зуба. Самым первым направлением в данной области является обучение малыша правильному уходу за полостью рта. Стоматологи поликлиники COSMODENT советуют: чтоб обучить малыша верно чистить зубы и сразу перевоплотить этот процесс в интереснейшую игру, можно приобрести «обучающие» зубные щетки.

У таковых щеток в ручки встроена погремушка, которая гремит лишь при вертикальных правильных движениях малыша. Детям до 1,5—2 лет рекомендуется чистить зубы без зубной пасты, а детям с двухлетнего возраста следует брать специальную детскую зубную пасту. Наши менеджеры перезвонят Для вас в наиблежайшее время. Вы можете задать интересующие Вас вопросцы, а также записаться на прием.

Сервисы Записаться на прием. Основная Сервисы Детская стоматология Исцеление кариеса молочных зубов. Исцеление кариеса молочных зубов Необходимо ли вылечивать кариес на молочных зубах Почти все матери считают, что, так как молочные зубы являются временными и скоро на их месте возрастут здоровые неизменные зубы, то их можно и не вылечивать. Исцеление кариеса молочных зубов без бормашины В детской стоматологии докторы стараются применять возможность исцеления кариеса молочных зубов без бормашины , чтоб не травмировать малыша.

К бесконтактным способам относятся: исцеление озоном дезинфицирует зуб ; исцеление лазером избавляют пораженную эмаль, но не дентин ; исцеление особыми хим продуктами растворяют кариозные ткани. Эстетическая художественная реставрация зубов Виниры и люминиры Композитные виниры Стоматология Anti-Age.

Исцеление кариеса Исцеление зубов без бормашины Исцеление кариеса способом ICON Исцеление пульпита Исцеление корневых каналов зубов Исцеление зубов под микроскопом Исцеление зубов под седацией Исцеление зубов под общим наркозом Исцеление десен Исцеление травм зубов и десен Личные спортивные каппы Удаление зубов в Томске.

Съёмное протезирование зубов Бюгельное протезирование Мостовидные зубные протезы Микропротезирование зубов вкладками Глиняние коронки Протезирование на имплантатах Металлокерамические коронки. Удаление ретинированого зуба Удаление зуба мудрости Зубные импланты в Томске Костная пластика Одномоментная имплантация Имплантация All-on-4 и All-on Брекеты для взрослых Глиняние брекеты Сапфировые брекеты Лингвальные невидимые брекеты Невидимые брекеты Incognito Самолигирующиеся брекеты Damon Каппы Инвизилайн Invisalign Установка ретейнеров Eurokappa — кандидатура брекетам.

Исцеление кариеса молочных зубов Исцеление кариеса у деток способом ICON Удаление молочных зубов в Томске Герметизация фиссур у деток Фторирование зубов детям Исцеление пульпита у малышей Исцеление периодонтита у малышей. Еще сомневаетесь? Побеседуйте с доктором Наши менеджеры перезвонят Для вас в наиблежайшее время. Стоматология «Cosmodent». Реальным подтверждаю, что я ознакомлен и согласен с критериями политики конфиденциальности.

Этот Отбеливание зубов Томск Железнодорожный думаю, что